(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 霖淫:連綿不斷的雨。
- 濘:泥濘。
- 遙阻:因遙遠而受阻。
- 倚杖:拄着柺杖。
- 流雲:飄動的雲。
- 灑:灑落。
- 彩煙:五彩的煙霧,這裏比喻繁華景象。
- 遍國:遍佈全國。
- 清露:清晨的露水。
- 足:足夠,這裏指滋潤。
- 春梢:春天的枝頭。
- 捲心暗蕊:指花蕊未完全展開,含苞待放的狀態。
- 綠溼紅沾:指植物因雨水而顯得更加鮮綠,紅花也因沾溼而更加鮮豔。
- 任俗拋:任由世俗之人忽視。
- 魏緋:指魏紫和緋紅,兩種顏色的牡丹。
- 累滿眼:滿眼都是。
- 結遊庖:結伴遊玩和品嚐美食。
翻譯
園中的道路因連綿的雨變得泥濘,使得遠處的花朵難以接近。我拄着柺杖,看着飄動的雲朵灑落在北郊。即使五彩的繁華遍佈全國,又怎能比得上清晨露水滋潤的春枝呢?那些含苞待放的花蕊需要時間的苦熬,而那些因雨水顯得更加鮮綠和鮮豔的花朵,卻任由世俗之人忽視。聽說魏紫和緋紅的牡丹開得滿眼都是,旁邊的植株今天或許可以結伴遊玩和品嚐美食。
賞析
這首作品描繪了雨後園中的景象,通過對自然景物的細膩觀察,表達了詩人對自然美的獨特感受。詩中「彩煙遍國」與「清露足春梢」形成對比,突出了詩人對自然清新之美的偏愛。同時,詩人通過對「捲心暗蕊」和「綠溼紅沾」的描寫,展現了花朵在雨中的不同狀態,以及它們被世俗忽視的命運,體現了詩人對自然界細微之美的關注和對世俗眼光的批判。