霖淫想郊園牡丹

園途雨濘花遙阻,倚杖流雲灑北郊。 縱使彩煙遍國本,豈逾清露足春梢。 捲心暗蕊須時苦,綠溼紅沾任俗拋。 傳道魏緋累滿眼,傍株今可結遊庖。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 霖淫:連綿不斷的雨。
  • :泥濘。
  • 遙阻:因遙遠而受阻。
  • 倚杖:拄着柺杖。
  • 流雲:飄動的雲。
  • :灑落。
  • 彩煙:五彩的煙霧,這裏比喻繁華景象。
  • 遍國:遍佈全國。
  • 清露:清晨的露水。
  • :足夠,這裏指滋潤。
  • 春梢:春天的枝頭。
  • 捲心暗蕊:指花蕊未完全展開,含苞待放的狀態。
  • 綠溼紅沾:指植物因雨水而顯得更加鮮綠,紅花也因沾溼而更加鮮豔。
  • 任俗拋:任由世俗之人忽視。
  • 魏緋:指魏紫和緋紅,兩種顏色的牡丹。
  • 累滿眼:滿眼都是。
  • 結遊庖:結伴遊玩和品嚐美食。

翻譯

園中的道路因連綿的雨變得泥濘,使得遠處的花朵難以接近。我拄着柺杖,看着飄動的雲朵灑落在北郊。即使五彩的繁華遍佈全國,又怎能比得上清晨露水滋潤的春枝呢?那些含苞待放的花蕊需要時間的苦熬,而那些因雨水顯得更加鮮綠和鮮豔的花朵,卻任由世俗之人忽視。聽說魏紫和緋紅的牡丹開得滿眼都是,旁邊的植株今天或許可以結伴遊玩和品嚐美食。

賞析

這首作品描繪了雨後園中的景象,通過對自然景物的細膩觀察,表達了詩人對自然美的獨特感受。詩中「彩煙遍國」與「清露足春梢」形成對比,突出了詩人對自然清新之美的偏愛。同時,詩人通過對「捲心暗蕊」和「綠溼紅沾」的描寫,展現了花朵在雨中的不同狀態,以及它們被世俗忽視的命運,體現了詩人對自然界細微之美的關注和對世俗眼光的批判。

李夢陽

李夢陽

明陝西慶陽人,徙居開封,字獻吉,自號空同子。生於成化八年十二月中。弘治六年進士,授戶部主事。武宗時,爲尚書韓文草奏疏,彈劾宦官劉瑾等,下獄免歸。瑾誅,起爲江西提學副使,倚恃氣節,陵轢臺長,奪職。家居二十年而卒。嘗謂漢後無文,唐後無詩,以復古爲己任。與何景明、徐禎卿、邊貢、朱應登、顧璘、陳沂、鄭善夫、康海、王九思號十才子。又與何景明、徐禎卿、邊貢、康海、王九思、王廷相號七才子,是爲前七子。夢陽己作,詩宗杜甫,頗狂放可喜,文則詰屈警牙,殊少精彩,時人則視爲宗匠。有《空同子集》、《弘德集》。 ► 2184篇诗文