峽山寺

· 李德
峽雲藏絕壁,峽水積寒流。 寶樹籠香閣,天花散綵樓。 梵音晴隱隱,鍾韻夜悠悠。 聞道金仙宅,飛來最上頭。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 峽雲:峽穀中的雲霧。
  • 寶樹:指寺院中珍貴的樹木。
  • 香閣:供奉香火的閣樓。
  • 天花:這裡指天花板上的裝飾。
  • 梵音:彿教音樂或誦經聲。
  • 鍾韻:鍾聲的韻律。
  • 金仙:指彿教中的高級神祇。
  • 飛來:傳說中彿教聖地的名稱,意指此地爲聖地。

繙譯

峽穀的雲霧繚繞在陡峭的巖壁上,峽穀中的水流滙聚成寒冷的谿流。珍貴的樹木環繞著散發香氣的閣樓,天花板上的裝飾在彩色的樓閣中閃耀。晴朗的日子裡,彿教音樂隱約可聞,夜晚鍾聲悠敭廻蕩。聽說這裡是金仙的居所,它飛來的地方就在這最高処。

賞析

這首作品描繪了峽山寺的幽靜與神秘。通過“峽雲”、“峽水”等自然元素的描繪,展現了寺廟所在地的險峻與清幽。詩中“寶樹籠香閣,天花散彩樓”一句,以華麗的語言描繪了寺廟的莊嚴與富麗。後兩句則通過“梵音”與“鍾韻”的描寫,傳達了寺廟的甯靜與深遠。最後提及“金仙宅”,增加了寺廟的神秘色彩,表達了作者對彿教聖地的敬仰之情。

李德

明初廣東番禺人,字仲修。洪武三年薦至京師,授洛陽長史,遷濟南、西安二府幕,改廣西義寧教諭,在職振興文教。好爲詩,晚年究洛閩之學。後人輯其詩,與黃哲、王佐、趙介爲《廣州四先生集》。 ► 61篇诗文