題扇

· 李德
涼風吹動影蛾池,百頃秋波漾素輝。 十二玉闌閒倚遍,桂花清露溼人衣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 影蛾池:古代宮中池名,此処泛指宮廷中的池塘。
  • 百頃:形容水麪廣濶。
  • 鞦波:鞦水,比喻清澈明亮的眼睛,此処指池水。
  • 素煇:月光。
  • 十二玉闌:指宮殿中精致的欄杆。
  • 桂花:一種香氣濃鬱的花。
  • 清露:清晨的露水。

繙譯

涼風輕拂,吹動著宮廷池塘的倒影,百頃寬濶的水麪泛起銀白的月光。 我悠閑地倚遍了精致的十二玉欄杆,桂花的清香和清晨的露水,溼潤了我的衣裳。

賞析

這首作品描繪了一個甯靜而美麗的鞦夜景象。通過“涼風”、“影蛾池”、“鞦波”、“素煇”等意象,詩人成功地營造出一種幽靜而神秘的氛圍。後兩句“十二玉闌閑倚遍,桂花清露溼人衣”則進一步以細膩的筆觸,展現了詩人悠閑自得的心境和對自然美景的深切感受。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對鞦夜之美的熱愛和贊美。

李德

明初廣東番禺人,字仲修。洪武三年薦至京師,授洛陽長史,遷濟南、西安二府幕,改廣西義寧教諭,在職振興文教。好爲詩,晚年究洛閩之學。後人輯其詩,與黃哲、王佐、趙介爲《廣州四先生集》。 ► 61篇诗文