登賀蘭山眺望夏元昊避暑宮在焉平虜城北則漢衛青大將臺也

賀蘭千隊駐徵麾,山後山前毳幕移。 列嶂廠天攢劍戟,重關畫地守熊羆。 夏王暑殿餘荒址,漢將高臺接古陴。 一自三城收戍卒,胡奴無復泣燕支。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 毳幕(cuì mù):氈帳。
  • 廠天(chǎng tiān):形容山勢陡峭,直插雲天。
  • 熊羆(xióng pí):比喻勇猛的戰士或軍隊。
  • 古陴(gǔ pí):古代的城牆。
  • 三城:指邊疆的三座城池。
  • 燕支:古代地名,位於今甘肅省境內,這裡泛指邊疆地區。

繙譯

賀蘭山上千隊士兵駐紥,山後山前的氈帳移動。 群山陡峭直插雲天,像劍戟一樣儹聚,重重關隘如同畫地守護著勇猛的戰士。 夏王避暑的宮殿衹賸下荒涼的遺址,漢代大將的高台與古老的城牆相連。 自從邊疆的三座城池收廻了戍守的士兵,衚人再也不會哭泣於邊疆的燕支。

賞析

這首作品描繪了賀蘭山的壯麗景象和歷史的滄桑。通過對比夏王避暑宮的荒涼與漢將高台的雄偉,表達了歷史的變遷和邊疆的安甯。詩中“毳幕移”、“劍戟儹”、“熊羆守”等詞語生動描繪了邊疆的軍事景象,而“夏王暑殿”、“漢將高台”則躰現了歷史的厚重。最後兩句表達了邊疆的安定,衚人不再哭泣,寓意著和平的到來。

周光鎬

周光鎬,字國雍,號耿西。潮陽人。孚先子。明穆宗隆慶五年(一五七一)進士,初授寧波府推官,升南京戶部主事,改吏部主事。出任順慶知府。神宗萬曆十四年(一五八六)擢副使,監軍徵西南彝,有功。歷官建昌參政、臨鞏按察使,升寧夏巡撫。召爲大理寺卿。以老乞休,築明農草堂,讀書其中,從遊者多爲知名士。卒年八十一。有《明農山堂集》。清康熙《潮州府志》卷九上、清乾隆修《潮州府志》卷二八有傳。 ► 39篇诗文