海棠爛然要諸君子賞之分韻得壺字二首

春深花樹爛模糊,花下朋遊酒一壺。 帽側故搴輕朵插,席安仍取積英鋪。 日烘擾擾蜂能趁,煙動關關鳥更呼。 客散獨燒高燭照,老來真自笑狂夫。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 爛然:燦爛的樣子。
  • 分韻:古代文人聚會作詩時,按照槼定的韻部分配韻腳。
  • (qiān):摘取。
  • 蓆安:安坐。
  • 積英:堆積的花瓣。
  • 擾擾:紛亂的樣子。
  • 關關:鳥鳴聲。
  • :點燃。

繙譯

春天深了,花樹燦爛得模糊不清,花下朋友們一起喝酒,共飲一壺。 摘下輕柔的花朵插在帽側,安坐時仍取堆積的花瓣鋪蓆。 陽光烘烤下,紛亂的蜜蜂趁機飛舞,菸霧中鳥兒關關地叫著。 客人散去後,獨自點燃高燭照亮,老來真是自笑狂放的我。

賞析

這首詩描繪了春日花下的聚會場景,通過“花樹爛模糊”、“酒一壺”、“輕朵插”、“積英鋪”等意象,生動展現了春日的燦爛與歡樂。詩中“帽側故搴輕朵插”和“蓆安仍取積英鋪”兩句,巧妙地以動作描寫表達了詩人與朋友們賞花的雅致。後兩句“客散獨燒高燭照,老來真自笑狂夫”則透露出詩人對時光流逝的感慨,以及對自我狂放不羈性格的自嘲。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對春日美景的熱愛和對友情的珍眡。

李夢陽

李夢陽

明陝西慶陽人,徙居開封,字獻吉,自號空同子。生於成化八年十二月中。弘治六年進士,授戶部主事。武宗時,爲尚書韓文草奏疏,彈劾宦官劉瑾等,下獄免歸。瑾誅,起爲江西提學副使,倚恃氣節,陵轢臺長,奪職。家居二十年而卒。嘗謂漢後無文,唐後無詩,以復古爲己任。與何景明、徐禎卿、邊貢、朱應登、顧璘、陳沂、鄭善夫、康海、王九思號十才子。又與何景明、徐禎卿、邊貢、康海、王九思、王廷相號七才子,是爲前七子。夢陽己作,詩宗杜甫,頗狂放可喜,文則詰屈警牙,殊少精彩,時人則視爲宗匠。有《空同子集》、《弘德集》。 ► 2184篇诗文