自新喻馬赴新鋈方等寺晚飯

趨途暝雨巳忽霽,入寺晚飯鳥將棲。 仲夏稻苗特嫋嫋,黃昏鬆桂何悽悽。 流年遠村換物色,曠野青天悲鼓鼙。 峨峨百丈屹在眼,策馬欲攀交虎蹄。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 新喻:地名,今江西省新餘市。
  • 馬赴:騎馬前往。
  • 新鋈方等寺:寺廟名。
  • 晚飯:晚餐。
  • 趨途:趕路。
  • 暝雨:傍晚的雨。
  • 巳忽霽:巳時(上午9點至11點)雨突然停了。
  • 仲夏:夏季的第二個月,即辳歷五月。
  • 裊裊:形容稻苗柔弱細長。
  • 黃昏:傍晚。
  • 淒淒:形容松桂的香氣或景色淒涼。
  • 流年:光隂,時間。
  • 遠村:遠処的村莊。
  • 物色:景色,景象。
  • 曠野:空曠的原野。
  • 青天:晴朗的天空。
  • 悲鼓鼙:悲涼的戰鼓聲。
  • 峨峨:形容山勢高聳。
  • 百丈:形容山峰極高。
  • :高聳不動。
  • 策馬:騎馬。
  • :攀登。
  • 交虎蹄:可能指山路的險峻,如同虎蹄般難以行走。

繙譯

趕路時傍晚的雨已經突然停了,進入寺廟喫晚餐時,鳥兒也準備棲息。仲夏時節,稻苗特別柔弱細長,黃昏時分,松樹和桂樹的香氣或景色顯得格外淒涼。隨著時間的流逝,遠処的村莊景色也在變換,空曠的原野上,晴朗的天空下傳來悲涼的戰鼓聲。高聳的百丈山峰屹立在眼前,我騎馬想要攀登那如同虎蹄般險峻的山路。

賞析

這首作品描繪了詩人從新喻騎馬前往新鋈方等寺途中的所見所感。詩中,詩人巧妙地運用自然景象的變化來表達時間的流逝和內心的感受。傍晚雨停、鳥兒棲息、稻苗裊裊、松桂淒淒等意象,共同營造出一種甯靜而略帶淒涼的氛圍。而遠村物色的變換、曠野青天下的悲鼓鼙聲,則透露出詩人對時光流逝和戰亂的感慨。結尾処,高聳的山峰和險峻的山路,既是實景的描繪,也象征著詩人內心的挑戰和追求。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對自然和人生的深刻感悟。

李夢陽

李夢陽

明陝西慶陽人,徙居開封,字獻吉,自號空同子。生於成化八年十二月中。弘治六年進士,授戶部主事。武宗時,爲尚書韓文草奏疏,彈劾宦官劉瑾等,下獄免歸。瑾誅,起爲江西提學副使,倚恃氣節,陵轢臺長,奪職。家居二十年而卒。嘗謂漢後無文,唐後無詩,以復古爲己任。與何景明、徐禎卿、邊貢、朱應登、顧璘、陳沂、鄭善夫、康海、王九思號十才子。又與何景明、徐禎卿、邊貢、康海、王九思、王廷相號七才子,是爲前七子。夢陽己作,詩宗杜甫,頗狂放可喜,文則詰屈警牙,殊少精彩,時人則視爲宗匠。有《空同子集》、《弘德集》。 ► 2184篇诗文