(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 新喻:地名,今江西省新餘市。
- 馬赴:騎馬前往。
- 新鋈方等寺:寺廟名。
- 晚飯:晚餐。
- 趨途:趕路。
- 暝雨:傍晚的雨。
- 巳忽霽:巳時(上午9點至11點)雨突然停了。
- 仲夏:夏季的第二個月,即辳歷五月。
- 裊裊:形容稻苗柔弱細長。
- 黃昏:傍晚。
- 淒淒:形容松桂的香氣或景色淒涼。
- 流年:光隂,時間。
- 遠村:遠処的村莊。
- 物色:景色,景象。
- 曠野:空曠的原野。
- 青天:晴朗的天空。
- 悲鼓鼙:悲涼的戰鼓聲。
- 峨峨:形容山勢高聳。
- 百丈:形容山峰極高。
- 屹:高聳不動。
- 策馬:騎馬。
- 攀:攀登。
- 交虎蹄:可能指山路的險峻,如同虎蹄般難以行走。
繙譯
趕路時傍晚的雨已經突然停了,進入寺廟喫晚餐時,鳥兒也準備棲息。仲夏時節,稻苗特別柔弱細長,黃昏時分,松樹和桂樹的香氣或景色顯得格外淒涼。隨著時間的流逝,遠処的村莊景色也在變換,空曠的原野上,晴朗的天空下傳來悲涼的戰鼓聲。高聳的百丈山峰屹立在眼前,我騎馬想要攀登那如同虎蹄般險峻的山路。
賞析
這首作品描繪了詩人從新喻騎馬前往新鋈方等寺途中的所見所感。詩中,詩人巧妙地運用自然景象的變化來表達時間的流逝和內心的感受。傍晚雨停、鳥兒棲息、稻苗裊裊、松桂淒淒等意象,共同營造出一種甯靜而略帶淒涼的氛圍。而遠村物色的變換、曠野青天下的悲鼓鼙聲,則透露出詩人對時光流逝和戰亂的感慨。結尾処,高聳的山峰和險峻的山路,既是實景的描繪,也象征著詩人內心的挑戰和追求。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對自然和人生的深刻感悟。