(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 呢喃(ní nán):形容小聲說話,這裏指閒言碎語。
- 讒夫:說壞話的人。
- 宜人:適合人的心意。
- 丘壑:山丘和溝壑,比喻深遠的意境或隱居的地方。
- 毋恙:沒有疾病或災禍,平安無事。
- 治地:整治土地。
- 庵:小型的寺廟或僧舍。
- 翠巖:青翠的山岩。
- 龍阿:傳說中的神山,這裏可能指高大的山。
- 長鑱:古代一種長柄的農具。
翻譯
何必在意那些閒言碎語,說壞話的人自會白費口舌。 真正宜人的是那些山丘和溝壑,願你的歸帆平安無事。 整治土地引來修長的竹林,建一座小庵依傍在青翠的山岩旁。 高大的山啊,它瞭解我,不必再用長鑱來歌頌。
賞析
這首詩表達了詩人對世俗閒言的淡漠態度,以及對自然山水的熱愛和嚮往。詩中「何用語呢喃,讒夫枉自讒」展現了詩人超然物外的心態,不受流言蜚語的影響。後文通過對「丘壑」、「歸帆」、「修竹」、「翠巖」等自然景象的描繪,進一步體現了詩人追求心靈寧靜、嚮往自然隱逸生活的理想。最後以「龍阿知我者,不必詠長鑱」作結,表達了詩人對自然之美的深刻理解和與之的默契,無需多言,自然已是最懂詩人的知己。