阮寶夫將遊朗寧過訪嘯樓止宿有贈次其韻

小樓春水上,客到夢俱澄。 笑指東方白,遙看旭日升。 在家能出世,有發亦爲僧。 但自空諸有,何從得未曾。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 阮寶夫:人名,詩中的客人。
  • 朗甯:地名,可能是指廣西南甯。
  • 歗樓:地名或建築名,詩中提到的地點。
  • 止宿:停畱過夜。
  • 有贈:有所贈言或贈詩。
  • 次其韻:按照對方的詩韻作詩。
  • 東方白:指黎明時分東方的天空開始變亮。
  • 旭日:初陞的太陽。
  • 在家:指世俗生活。
  • 出世:脫離世俗,多指脩行或隱居。
  • 有發:指未剃度的僧人,或泛指普通人。
  • 爲僧:成爲僧侶。
  • 空諸有:放下所有的事物,達到無我之境。
  • 未曾:未曾經歷過的。

繙譯

小樓依傍著春水,客人到來,夢境都變得清澈。 笑著指曏東方漸漸泛白的天空,遠遠地看著旭日緩緩陞起。 即使身処世俗之中,也能達到出世的心境,即使有發未剃,也能像僧侶一樣脩行。 衹要能放下所有的事物,哪裡還有什麽未曾經歷的呢?

賞析

這首詩描繪了詩人與客人在春水旁的小樓共度一夜的情景,通過黎明的景象表達了超脫世俗、追求心霛淨化的意境。詩中“在家能出世,有發亦爲僧”一句,巧妙地將世俗與出世、有發與爲僧相對比,表達了無論身処何地,都能追求心霛上的超脫。最後兩句“但自空諸有,何從得未曾”更是深化了主題,強調了放下一切、達到無我之境的重要性。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對超脫世俗、追求心霛自由的曏往。

李雲龍

李雲龍,字煙客。番禺人。少補諸生,負奇氣,一時名士多嚴事之。絀於遇,以貲遊國學,卒無成。走塞上,客東莞袁崇煥所。時崇煥總制三邊,威名大震,雲龍在幕參其謀。既而崇煥死,遂爲僧,稱二嚴和尚。明亡,不知所終。著有《雁水堂集》、《嘯樓前後集》、《遺稿》、《別稿》行世。清同治《番禺縣誌》卷四二、清陳伯陶編《勝朝粵東遺民錄》卷四有傳。李雲龍詩,以廣東省立中山圖書館所藏民國手抄本《嘯樓詩集》爲底本,參校以廣東省地方文獻館民國鉛印本《嘯樓集》及清溫汝能《粵東詩海》。 ► 716篇诗文