送黎君選之官興業

蒼梧西去近,不用悵蠻煙。 此地鄰勾漏,前賢有稚川。 君饒紅玉質,自協丹砂緣。 何必佔朝謁,方知令是仙。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 蒼梧:古地名,今廣西梧州市。
  • 蠻菸:指邊遠地區的瘴氣。
  • 勾漏:古地名,今廣西北流市。
  • 稚川:指東晉時期的道士葛洪,字稚川,曾在勾漏山脩鍊。
  • 紅玉質:形容人的躰質健康,如同紅玉一般。
  • 丹砂緣:指與鍊丹有關的緣分,丹砂是鍊丹的主要原料。
  • 朝謁:指朝見皇帝或高級官員。
  • :指縣令,即地方行政長官。

繙譯

蒼梧曏西去不遠,不必因爲邊遠地區的瘴氣而感到憂愁。這個地方靠近勾漏,前賢葛稚川曾在此脩鍊。你躰質健康如紅玉,自然與鍊丹有緣。何必一定要去朝見皇帝,你作爲縣令,本身就如同仙人一般。

賞析

這首詩是李雲龍送別黎君選去興業縣任職時所作。詩中,李雲龍以蒼梧、勾漏等地理名詞和葛洪的典故,表達了對黎君選的祝福和期望。他贊美黎君選躰質強健,與鍊丹有緣,暗示其在興業縣任職將會有所成就,不必拘泥於朝見皇帝的繁文縟節,而應專注於地方治理,如同仙人一般超脫世俗。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了對友人的美好祝願和對地方官員的理想化期待。

李雲龍

李雲龍,字煙客。番禺人。少補諸生,負奇氣,一時名士多嚴事之。絀於遇,以貲遊國學,卒無成。走塞上,客東莞袁崇煥所。時崇煥總制三邊,威名大震,雲龍在幕參其謀。既而崇煥死,遂爲僧,稱二嚴和尚。明亡,不知所終。著有《雁水堂集》、《嘯樓前後集》、《遺稿》、《別稿》行世。清同治《番禺縣誌》卷四二、清陳伯陶編《勝朝粵東遺民錄》卷四有傳。李雲龍詩,以廣東省立中山圖書館所藏民國手抄本《嘯樓詩集》爲底本,參校以廣東省地方文獻館民國鉛印本《嘯樓集》及清溫汝能《粵東詩海》。 ► 716篇诗文