(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 秪(zhī):只,僅僅。
- 黃鵠(hú):一種大鳥,常用來比喻高遠的志向。
- 五馬:古代貴族或官員的代稱,因爲古代貴族或官員出行常用五匹馬拉車。
翻譯
您常常不顧暑熱,駕車來到我這郊外的園子,我天天都在這裏,因爲柳樹長勢茂盛,風又大,只想睡覺;瓜熟了,雨來了,卻還要繼續用鋤頭勞作。遠處田野裏,黃鵠靜靜地站立在陰暗處,新漲的水波中,白魚在雙雙跳躍。即便現在面臨着困難,如同石頭般沉重的工作和五斗米的壓力,我也不會像騎驢那樣愁眉苦臉,因爲我還有五馬的尊嚴和驕傲。
賞析
這首作品描繪了田園生活的寧靜與勞作的艱辛,同時表達了詩人面對困境時的堅韌和自尊。詩中「柳長風多秪欲睡」展現了田園的閒適,而「瓜成雨來仍用鋤」則體現了勞作的不易。後兩句通過「黃鵠」和「白魚」的意象,增添了詩意和生機。結尾的「即令石水泥五斗,豈無五馬愁騎驢」則強烈表達了詩人不屈的精神和對尊嚴的堅守。