田居嘲答李沔陽

郊園自枉君侯車,日日觸熱尋吾廬。 柳長風多秪欲睡,瓜成雨來仍用鋤。 遠田陰陰立黃鵠,新波雙雙跳白魚。 即令石水泥五斗,豈無五馬愁騎驢。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (zhī):只,僅僅。
  • 黃鵠(hú):一種大鳥,常用來比喻高遠的志向。
  • 五馬:古代貴族或官員的代稱,因爲古代貴族或官員出行常用五匹馬拉車。

翻譯

您常常不顧暑熱,駕車來到我這郊外的園子,我天天都在這裏,因爲柳樹長勢茂盛,風又大,只想睡覺;瓜熟了,雨來了,卻還要繼續用鋤頭勞作。遠處田野裏,黃鵠靜靜地站立在陰暗處,新漲的水波中,白魚在雙雙跳躍。即便現在面臨着困難,如同石頭般沉重的工作和五斗米的壓力,我也不會像騎驢那樣愁眉苦臉,因爲我還有五馬的尊嚴和驕傲。

賞析

這首作品描繪了田園生活的寧靜與勞作的艱辛,同時表達了詩人面對困境時的堅韌和自尊。詩中「柳長風多秪欲睡」展現了田園的閒適,而「瓜成雨來仍用鋤」則體現了勞作的不易。後兩句通過「黃鵠」和「白魚」的意象,增添了詩意和生機。結尾的「即令石水泥五斗,豈無五馬愁騎驢」則強烈表達了詩人不屈的精神和對尊嚴的堅守。

李夢陽

李夢陽

明陝西慶陽人,徙居開封,字獻吉,自號空同子。生於成化八年十二月中。弘治六年進士,授戶部主事。武宗時,爲尚書韓文草奏疏,彈劾宦官劉瑾等,下獄免歸。瑾誅,起爲江西提學副使,倚恃氣節,陵轢臺長,奪職。家居二十年而卒。嘗謂漢後無文,唐後無詩,以復古爲己任。與何景明、徐禎卿、邊貢、朱應登、顧璘、陳沂、鄭善夫、康海、王九思號十才子。又與何景明、徐禎卿、邊貢、康海、王九思、王廷相號七才子,是爲前七子。夢陽己作,詩宗杜甫,頗狂放可喜,文則詰屈警牙,殊少精彩,時人則視爲宗匠。有《空同子集》、《弘德集》。 ► 2184篇诗文