逢吉生汴上

汴上相逢俱白頭,秦中卻憶少時遊。 煙花樓閣春風日,錦繡山河百二州。 未論聽鶯穿細柳,實因走馬出長楸。 金尊邂逅今宵月,明發仍懸兩地愁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 汴上:指汴京,即今河南省開封市。
  • 白頭:指年老。
  • 秦中:指陝西一帶,古稱秦地。
  • 錦繡山河:形容國土美麗如錦繡。
  • 百二州:泛指中國廣大的地域。
  • 聽鶯穿細柳:比喻欣賞自然美景。
  • 走馬出長楸:指騎馬出遊,長楸指高大的楸樹。
  • 金尊:金質的酒杯,這裏指飲酒。
  • 邂逅:偶然相遇。
  • 明發:天明出發。

翻譯

在汴京相遇時,我們都已是白髮蒼蒼,而在陝西我卻懷念着年輕時的遊歷。 那裏的春天,煙花樓閣,山河如錦繡,覆蓋了廣大的百二州。 未曾細細聆聽鶯鳥穿梭於細柳之間,實則是因騎馬出遊於高大的楸樹下。 今宵月下,我們偶然相遇,舉杯共飲,但天明出發時,仍將懸着兩地的愁思。

賞析

這首作品描繪了詩人在汴京與友人相遇的情景,通過對往昔秦中游歷的懷念,展現了詩人對青春歲月的留戀和對美好時光的追憶。詩中「煙花樓閣春風日,錦繡山河百二州」以絢麗的筆觸勾勒出了秦中的美景,而「金尊邂逅今宵月,明發仍懸兩地愁」則表達了即使相聚歡樂,也難掩離別的愁緒。整首詩情感真摯,意境深遠,語言優美,展現了詩人對友情和時光流逝的深刻感慨。

李夢陽

李夢陽

明陝西慶陽人,徙居開封,字獻吉,自號空同子。生於成化八年十二月中。弘治六年進士,授戶部主事。武宗時,爲尚書韓文草奏疏,彈劾宦官劉瑾等,下獄免歸。瑾誅,起爲江西提學副使,倚恃氣節,陵轢臺長,奪職。家居二十年而卒。嘗謂漢後無文,唐後無詩,以復古爲己任。與何景明、徐禎卿、邊貢、朱應登、顧璘、陳沂、鄭善夫、康海、王九思號十才子。又與何景明、徐禎卿、邊貢、康海、王九思、王廷相號七才子,是爲前七子。夢陽己作,詩宗杜甫,頗狂放可喜,文則詰屈警牙,殊少精彩,時人則視爲宗匠。有《空同子集》、《弘德集》。 ► 2184篇诗文