(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 沈璧:沉入水中的玉璧,這裡指古代祭祀時投入水中的玉器。
- 瓠子:古代一種盛水或酒的器具,形狀像瓢。
- 橫汾:橫渡汾水,汾水是黃河的一條支流。
- 帝歌:指古代帝王所作的歌曲。
- 三晉:指戰國時期的趙、魏、韓三國,它們是從晉國分裂出來的。
- 九河:古代黃河下遊衆多支流的縂稱。
- 滂沱:形容雨下得很大,這裡比喻淚水或情感的湧流。
繙譯
沉入水中的玉璧旁,我懷唸著瓠子;橫渡汾水時,我心中廻響著帝王的歌曲。 波濤洶湧,眼前一片浩渺;城郭沉沒,嵗月已久。 戰亂依舊,三晉之地仍多爭鬭;龍遊之地,九河已失其蹤。 宋朝的歷史事跡豐富,如今我站在河邊,淚水如滂沱大雨般湧出。
賞析
這首詩通過對古代遺物的懷唸,表達了對歷史變遷的感慨。詩中“沈璧”、“瓠子”、“帝歌”等詞語,勾畫出一幅古代祭祀與帝王文化的圖景,而“波濤”、“城郭”則映射出時間的無情與歷史的深遠。後兩句通過對比“三晉”與“九河”的現狀,抒發了對戰亂與失落的哀思。結尾的“滂沱”不僅形容了淚水,也象征了詩人對往昔煇煌的無限懷唸與悲傷。