(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 野泊:在野外停泊。
- 遠電:遠處的閃電。
- 官舟:官方的船隻。
- 林火:樹林中的火光。
- 兩中微:指林火在兩邊微微閃爍。
- 水立黃龍鬥:形容水勢洶涌,如同黃龍在水中爭鬥。
- 沙沾白鷺飢:白鷺的腳沾上了沙子,顯得飢餓。
- 柰可:奈何,如何。
- 夢西歸:夢見回到西方。
翻譯
遠處的閃電照亮了江面,夜晚官船在野外稀疏地停泊。 山中的鐘聲從天邊落下,樹林中的火光在兩邊微微閃爍。 水勢洶涌如同黃龍在水中爭鬥,白鷺的腳沾上了沙子,顯得飢餓。 我一生懷有萬里之志,奈何只能在夢中回到西方。
賞析
這首作品描繪了一幅夜晚江邊的景象,通過遠電、官舟、山鍾、林火等元素,營造出一種孤寂而壯闊的氛圍。詩中「水立黃龍鬥,沙沾白鷺飢」運用了生動的比喻和細膩的描寫,展現了自然的壯美與生命的艱辛。結尾的「平生萬里志,柰可夢西歸」則抒發了詩人對遠大志向的追求與無奈,表達了內心的感慨與思鄉之情。