秋雨夜起

檐雨響不絕,披衣中夜興。 寒聲壓高閣,溼氣逼疏燈。 一雁叫何處,數蛩吟可憎。 誰能奮長劍,割破黑雲層。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 中夜:半夜。
  • 疏燈:昏暗的燈光。
  • (qióng):蟋蟀。
  • 可憎:令人討厭。
  • :揮動。
  • 割破:劃破。

繙譯

屋簷下的雨聲不斷,我在半夜披上衣服起身。 寒冷的聲音壓在高閣之上,溼氣逼近昏暗的燈光。 一衹雁在哪裡叫喚,幾衹蟋蟀的吟唱令人討厭。 誰能揮動長劍,劃破那厚重的黑雲層。

賞析

這首作品描繪了一個鞦雨夜的景象,通過細膩的聽覺和感覺描寫,傳達出詩人深夜的孤寂與對自然力量的無奈。詩中“簷雨響不絕”和“寒聲壓高閣”等句,生動地表現了雨夜的靜謐與壓抑。末句“誰能奮長劍,割破黑雲層”則透露出詩人對突破睏境的渴望,展現了其內心的豪情與不屈。

李夢陽

李夢陽

明陝西慶陽人,徙居開封,字獻吉,自號空同子。生於成化八年十二月中。弘治六年進士,授戶部主事。武宗時,爲尚書韓文草奏疏,彈劾宦官劉瑾等,下獄免歸。瑾誅,起爲江西提學副使,倚恃氣節,陵轢臺長,奪職。家居二十年而卒。嘗謂漢後無文,唐後無詩,以復古爲己任。與何景明、徐禎卿、邊貢、朱應登、顧璘、陳沂、鄭善夫、康海、王九思號十才子。又與何景明、徐禎卿、邊貢、康海、王九思、王廷相號七才子,是爲前七子。夢陽己作,詩宗杜甫,頗狂放可喜,文則詰屈警牙,殊少精彩,時人則視爲宗匠。有《空同子集》、《弘德集》。 ► 2184篇诗文