自君之出矣四首

自君之出矣,屈指算途程。 遙知霜降後,行李到邊營。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 屈指:彎著手指頭計算。
  • 途程:路途的距離。
  • 遙知:遠遠地預知。
  • 霜降:二十四節氣之一,表示天氣開始變冷,出現霜凍。
  • 行李:行旅,指外出的人。
  • 邊營:邊疆的軍營。

繙譯

自從你離開以後,我彎著手指頭計算你的路程。 遠遠地預知,在霜降之後,你將觝達邊疆的軍營。

賞析

這首詩表達了詩人對遠行人的深切思唸和關切。通過“屈指算途程”和“遙知霜降後”,詩人細膩地描繪了自己對離人行程的牽掛,以及對邊疆寒冷環境的擔憂。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對遠方親人的深情厚意。

李賢(原德)

明河南鄧州人,字原德。宣德八年進士。授驗封主事。少師楊士奇欲一見,賢竟不往。正統時爲文選郎中,從英宗北征,師覆脫還。景泰初拜兵部侍郎,轉戶部,又轉吏部。英宗復位,入直文淵閣,預機務。旋進尚書。曹欽叔侄反時,幾被殺害。憲宗立,進少保,華蓋殿大學士。以惜人才開賢路爲急務,名臣多所識拔。卒諡文達。曾奉敕編《大明一統志》,有《古穰集》、《天順日錄》。 ► 326篇诗文