浣溪沙

一隻橫釵墜髻叢,靜眠珍簟起來慵,繡羅紅嫩抹蘇胸。 羞斂細蛾魂暗斷,困迷無語思猶濃,小屏香靄碧山重。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 橫釵:橫插在髮髻上的釵子。
  • 墜髻叢:釵子從髮髻中滑落。
  • 珍簟:珍貴的竹蓆。
  • :懶散,無精打采。
  • 繡羅:繡有花紋的絲綢。
  • 紅嫩:形容絲綢的顏色鮮豔嬌嫩。
  • 抹蘇胸:輕輕覆蓋在胸前的絲綢。
  • 羞斂:羞澀地收斂。
  • 細蛾:細長的眉毛,形容女子眉毛的美麗。
  • 魂暗斷:形容心情突然失落或中斷。
  • 困迷:睏倦而迷茫。
  • 香靄:香菸繚繞的樣子。
  • 碧山重:重疊的青山。

翻譯

一隻橫插的釵子從髮髻中滑落,靜靜地躺在珍貴的竹蓆上,起身時顯得懶散無精打采,繡有花紋的絲綢輕輕覆蓋在胸前。羞澀地收斂着細長的眉毛,心情突然失落,睏倦而迷茫,無言中思緒依舊濃厚,小屏風旁香菸繚繞,彷彿重疊的青山。

賞析

這首作品細膩地描繪了一位女子從睡夢中醒來的情景,通過「橫釵墜髻」、「靜眠珍簟」等細節,展現了她的慵懶與嬌媚。詩中「羞斂細蛾魂暗斷」一句,巧妙地表達了女子內心的羞澀與情感的波動。結尾的「小屏香靄碧山重」則以景結情,營造了一種朦朧而深遠的意境,使讀者彷彿能感受到女子內心的迷茫與思緒的紛繁。

毛熙震

五代時人。仕後蜀。孟昶廣政時官祕書。通書畫。工詞,《花間集》收其作。 ► 29篇诗文