(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 綃幌(xiāo huǎng):薄紗製成的帷幕。
- 博山:古代一種香爐的名稱,形似山,故名。
- 香炷(xiāng zhù):點燃的香。
- 蛩(qióng):蟋蟀。
- 霜華:霜花。
- 玉鉤:形容新月如鉤。
翻譯
秋天的色彩清澈,銀河的影子淡淡,深邃的房間裏燭光冷寒,光線昏暗。薄紗的帷幕碧綠,錦緞的被子鮮紅,博山香爐中的香菸嫋嫋升起。
更漏聲聲,如泣如訴,蟋蟀的鳴叫悽切,滿院子的霜花潔白如雪。新月緩緩升起,薄雲漸漸散去,月光透過簾幕,宛如懸掛的玉鉤。
賞析
這首作品以秋夜爲背景,通過細膩的描繪展現了深邃的秋夜景象。詩中運用了對比和象徵的手法,如「秋色清」與「河影淡」形成色彩上的對比,「綃幌碧」與「錦衾紅」則通過色彩的鮮明對比,增強了視覺衝擊力。後句中的「博山香炷融」則通過嗅覺的描寫,增添了詩意的氛圍。更漏聲和蟋蟀鳴叫的描寫,加深了秋夜的靜謐與淒涼。結尾處「新月上,薄雲收,映簾懸玉鉤」則以月光的美景作爲收束,給人以寧靜而深遠的感受。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對秋夜的深刻感受。