小重山

樑燕雙飛畫閣前,寂寥多少恨,懶孤眠。曉來閒處想君憐,紅羅帳,金鴨冷沈煙。 誰信損嬋娟,倚屏啼玉箸,溼香鈿。四支無力上鞦韆,羣花謝,愁對豔陽天。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 寂寥:孤獨而空虛。
  • :遺憾,不滿。
  • 嬾孤眠:嬾洋洋地獨自睡覺。
  • 想君憐:想唸你的憐愛。
  • 金鴨:指香爐,形狀像鴨子。
  • 沈菸:沉香燃燒的菸霧。
  • 損嬋娟:損害了美麗的容顔。
  • 玉箸:比喻眼淚。
  • 香鈿:裝飾在頭上的花鈿,即花形的金屬飾品。
  • 四支:四肢。
  • 鞦韆:鞦千。

繙譯

畫閣前,成對的燕子雙飛,而我卻感到無比的孤獨和空虛,滿懷遺憾,嬾洋洋地獨自睡去。清晨醒來,我在閑暇之餘想唸著你的憐愛,紅羅帳中,金鴨香爐裡的沉香菸已經冷卻。

誰能相信,這樣的思唸會損害我美麗的容顔,我倚著屏風,淚水如玉箸般滑落,溼了頭上的香鈿。四肢無力,連鞦千都蕩不起來,看著群花凋謝,我滿懷愁緒地麪對著豔陽天。

賞析

這首作品描繪了一位女子在春日的寂寞與思唸。通過“梁燕雙飛”與“嬾孤眠”的對比,突出了女子的孤獨感。詩中“想君憐”、“損嬋娟”等詞句,深刻表達了女子對愛人的深切思唸和因思唸而憔悴的情感。結尾的“愁對豔陽天”更是以豔陽天的美好反襯出女子的內心愁苦,增強了詩歌的情感表達。

毛熙震

五代時人。仕後蜀。孟昶廣政時官祕書。通書畫。工詞,《花間集》收其作。 ► 29篇诗文