更漏子

煙月寒,秋夜靜,漏轉金壺初永。羅幕下,繡屏空,燈花結碎紅。 人悄悄,愁無了,思夢不成難曉。長憶得,與郎期,竊香私語時。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 漏轉金壺:古代計時器,金壺指銅製的漏壺。
  • 初永:初長,指夜開始變長。
  • 羅幕:絲織的帷幕。
  • 繡屏:繡有圖案的屏風。
  • 燈花:燈芯燃燒時結成的火花。
  • 結碎紅:形容燈花閃爍,顏色紅而碎。
  • 竊香私語:指男女私下親密的交談。

翻譯

月光帶着寒意,秋夜靜悄悄,銅漏開始計時,夜色漸長。絲織的帷幕低垂,繡花的屏風空蕩,燈芯燃燒結成碎紅的花火。 四周靜悄悄,憂愁無盡頭,思念中的夢境難以成形,天還未亮。長久地回憶,與情郎的約定,那些竊竊私語、私密親暱的時光。

賞析

這首作品描繪了一個秋夜女子孤獨思念情郎的情景。通過「煙月寒」、「秋夜靜」等意象,營造出一種淒涼、靜謐的氛圍。詩中「漏轉金壺初永」暗示時間的流逝,而「羅幕下,繡屏空」則突顯了女子的孤寂。結尾的「竊香私語時」回憶了與情郎的甜蜜時光,更添思念之情。整首詞情感細膩,意境深遠,表達了女子對愛情的渴望和無盡的思念。

毛熙震

五代時人。仕後蜀。孟昶廣政時官祕書。通書畫。工詞,《花間集》收其作。 ► 29篇诗文