(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 放爾:放你。
- 丁寧:囑咐。
- 故林:原來的樹林,指猿猴原來的棲息地。
- 巫峽:長江三峽之一,以幽深秀麗著稱。
- 巴山:泛指巴蜀地區的山脈。
- 青嶂:青色的山峯。
- 躋攀:攀登。
- 三秋:指秋季,也泛指多年。
- 徹曉:通宵達旦。
翻譯
我囑咐你回到原來的樹林,那裏有你熟悉的路徑可以追尋。 月光明亮的巫峽靜謐可愛,雖然路途遙遠隔着巴山,但不要厭倦它的深遠。 在那裏棲息,你不必再夢見青色的山峯,攀登時應該會滿足於白雲的陪伴。 當秋天的果實成熟,松樹梢頭健壯,你可以任性地抱着高枝,徹夜吟唱。
賞析
這首作品通過放歸猿猴的場景,表達了詩人對自然和自由的嚮往。詩中,「放爾丁寧復故林」一句,既體現了詩人對猿猴的關懷,也隱含了對迴歸自然的渴望。後文通過對巫峽、巴山的描繪,以及對猿猴未來生活的想象,進一步強化了這種情感。整首詩語言優美,意境深遠,展現了詩人對自然美景的熱愛和對生命自由的讚美。