早發金堤驛
蟲聲四野合,月色滿城白。
家家閉戶眠,行人發孤驛。
離家尚苦熱,衣服唯輕綌。
時節忽復遷,秋風徹經脈。
人睡落塹轍,馬驚入蘆荻。
慰遠時問程,驚昏忽搖策。
從軍豈雲樂,憂患常縈積。
唯願在貧家,團圓過朝夕。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 綌 (xì):古代指粗葛布。
- 塹轍 (qiàn zhé):指道路上的溝壑和車轍。
- 蘆荻 (lú dí):蘆葦和荻草,水邊生長的植物。
- 策 (cè):古代的一種馬鞭。
翻譯
蟲鳴聲四野匯聚,月色灑滿城池,一片銀白。 家家戶戶都已閉門入睡,唯有行人在孤寂的驛站出發。 離家時尚感酷熱難耐,只穿着輕薄的葛布衣裳。 時節匆匆變換,秋風穿透經脈,帶來涼意。 人疲倦得彷彿要跌入路邊的溝壑,馬兒驚慌地闖入蘆荻叢中。 安慰遠行的人時常詢問前路,驚醒昏沉中的人輕輕搖動馬鞭。 從軍的生活豈能稱得上快樂,憂患常常纏繞心頭。 只願回到貧窮的家中,與家人團聚,共度朝夕。
賞析
這首作品描繪了行人在秋夜出發的孤寂與艱辛。詩中,「蟲聲四野合,月色滿城白」以自然景象烘托出夜晚的寧靜與清冷,而「家家閉戶眠,行人發孤驛」則突顯了行人的孤獨與無助。後文通過對時節變遷和旅途勞頓的描寫,表達了從軍生活的苦楚和對家園的深切思念。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對平凡生活的嚮往和對戰爭的厭倦。