(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 曷若:何如,不如。
- 垂陰:樹蔭下垂,指樹蔭。
翻譯
牡丹的妖豔擾亂了人心,整個國家的人們都爲之瘋狂,不惜花費重金。 這又何如東園的桃樹與李樹,它們默默無言地結出果實,自然地垂下樹蔭。
賞析
這首作品通過對比牡丹與桃李,表達了作者對自然樸實之美的推崇。牡丹雖美,卻因其妖豔而引起人們的狂熱追求,不惜重金。而桃李雖不張揚,卻以其默默無聞的果實和自然的樹蔭,展現出一種更爲持久和深遠的魅力。詩中「曷若」一詞巧妙轉折,強調了作者的審美取向,即更欣賞那些不張揚卻有實際價值和自然美感的事物。