分流水

· 元稹
古時愁別淚,滴作分流水。 日夜東西流,分流幾千裏。 通塞兩不見,波瀾各自起。 與君相背飛,去去心如此。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 分流水:指河流分流的地方。
  • 通塞:通暢與阻塞,這裡比喻人生的順境與逆境。
  • 波瀾:波濤,比喻人生的起伏變化。
  • 相背飛:比喻彼此方曏相反,各奔東西。

繙譯

古時候離別的悲傷淚水,滴落下來化作了分流的水。 這水日夜不停地東西流淌,分流了數千裡之遠。 人生的通暢與阻塞我們無法相見,各自經歷著波瀾起伏。 與你背道而馳,離去的心情就是如此。

賞析

這首詩以流水爲喻,表達了離別之痛和人生無常的感慨。詩中“分流水”象征著離別的淚水,日夜不停地流淌,象征著離別後的無盡思唸和距離。後兩句通過“通塞兩不見”和“波瀾各自起”描繪了人生的不確定性和各自經歷的起伏,最後以“相背飛”形象地表達了離別後各奔東西的無奈和心境。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,表達了詩人對離別和人生變遷的深刻感悟。

元稹

元稹

元稹,字微之,別字威明,唐洛陽人(今河南洛陽)。父元寬,母鄭氏。爲北魏宗室鮮卑族拓跋部後裔,是什翼犍之十四世孫。早年和白居易共同提倡“新樂府”。世人常把他和白居易並稱“元白”。 ► 893篇诗文