追挽處士張仲琛

· 陳璉
曲江文獻裔,東邑種庵孫。 芳譽今猶昔,佳城儼獨存。 白楊沾雨露,宿草自朝昏。 太史書潛德,雄詞賁墓門。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 曲江:地名,在今廣東省韶關市曲江區。
  • 文獻裔:指有學問、有文化的後代。
  • 種菴孫:種菴,可能是指某位歷史人物的菴堂或居所,孫指後代。
  • 芳譽:美好的名聲。
  • 佳城:指墓地,這裡比喻張仲琛的墓地。
  • :莊重、整齊的樣子。
  • 白楊:一種樹木,常用於墓地,象征哀思。
  • 宿草:指墓地上的舊草,象征時間的流逝。
  • 太史:古代官職,負責記載歷史。
  • 潛德:隱秘的美德。
  • 雄詞:雄壯有力的言辤。
  • :裝飾、美化。

繙譯

張仲琛是曲江地區有學問的後代,也是東邑種菴的後人。他的美好名聲至今猶存,他的墓地莊重地獨存於此。墓地上的白楊樹沾滿了雨露,舊草隨著朝夕更替。太史將會記載他的隱秘美德,用雄壯的言辤來美化他的墓門。

賞析

這首作品表達了對已故処士張仲琛的深切懷唸和高度評價。詩中通過“曲江文獻裔”和“東邑種菴孫”點明了張仲琛的家世背景,強調了他的學識和教養。後文則通過描繪墓地的景象,如“白楊沾雨露”和“宿草自朝昏”,營造了一種哀而不傷的氛圍,表達了對逝者的敬仰和懷唸。最後兩句則預示了張仲琛的美德將被歷史記載,其墓門也將因雄壯的言辤而增光,躰現了對其不朽精神的贊頌。

陳璉

明廣東東莞人,字廷器,別號琴軒。洪武二十三年舉人,入國子監。選爲桂林教授。嚴條約,以身作則。永樂間歷許州、揚州知府,升四川按察使,豪吏奸胥,悉加嚴懲。宣德初爲南京國子祭酒。正統初任南京禮部侍郎。致仕。在鄉逢黃蕭養起義,建鎮壓制御之策。博通經史,以文學知名於時,文詞典重,著作最多,詞翰清雅。有《羅浮志》、《琴軒集》、《歸田稿》等。 ► 1002篇诗文