拱秀堂爲李安御史作

· 陳璉
浮樑田西多好山,峯巒矗立青雲端。 憲臺李君世居此,長溪疊嶂相迴環。 修筠繞屋琅玕潤,落花滿徑苔錢斑。 四時秀色恆在目,終日自喜鉤簾看。 蛾黛橫空山色媚,翠濤度壑鬆聲寒。 有時讀書不出戶,六籍窮討飢忘餐。 胸中文章粲星斗,筆下詞藻生波瀾。 一從擢科官執法,繡衣白簡光朝班。 信知地靈產人傑,豈但泉石堪盤桓。 故山猿鶴好相候,承恩衣錦行當還。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 浮樑:地名,今江西省景德鎮市浮樑縣。
  • 憲臺:古代官名,指御史。
  • 修筠:修長的竹子。
  • 琅玕:美石,這裏形容竹子的光澤。
  • 苔錢:苔蘚,因其形狀圓小如錢,故稱。
  • 蛾黛:古代女子畫眉用的青黑色顏料,這裏比喻山色。
  • 六籍:指六經,即《詩經》、《尚書》、《禮記》、《周易》、《樂經》、《春秋》。
  • 擢科:科舉考試中取得功名。
  • 繡衣:指官員的服飾。
  • 白簡:古代官員上朝時手持的白色笏板。
  • 地靈:指地理環境優越,能孕育人才。
  • 人傑:傑出的人才。
  • 泉石:指山水景色。
  • 盤桓:徘徊,逗留。
  • 猿鶴:泛指山中的動物,這裏指家鄉的自然環境。
  • 承恩:受到皇帝的恩寵。
  • 衣錦:指穿着華麗的衣服,比喻顯貴。

翻譯

浮樑縣的田西地區有許多美麗的山峯,峯巒高聳入雲。御史李君的家族世代居住在這裏,長長的溪流和層疊的山巒環繞四周。修長的竹子環繞着房屋,竹子的光澤如美石一般,落花滿徑,苔蘚斑斑。四季的美景始終在眼前,整天都喜歡拉開窗簾欣賞。山色如畫眉的青黑色,橫亙天空,山間的松濤聲帶來寒意。有時在家中讀書不出門,深入研究六經,以至於忘記了飢餓。胸中的文章如同星斗般燦爛,筆下的詞藻激起波瀾。自從科舉及第後擔任執法官,穿着華服,手持白簡,在朝中光彩奪目。確實知道優越的地理環境能孕育出傑出的人才,不僅僅是山水景色值得留戀。家鄉的猿鶴好相候,受到皇帝的恩寵,穿着華麗的衣服即將回鄉。

賞析

這首作品描繪了李安御史的家鄉美景及其個人成就,通過豐富的自然意象和生動的比喻,展現了山水的壯麗和李君的才華。詩中「修筠繞屋琅玕潤,落花滿徑苔錢斑」等句,以細膩的筆觸勾畫出幽雅的生活環境,而「胸中文章粲星斗,筆下詞藻生波瀾」則讚美了李君的文學造詣。結尾處表達了對李君未來歸鄉的美好祝願,體現了對家鄉和自然的熱愛與嚮往。

陳璉

明廣東東莞人,字廷器,別號琴軒。洪武二十三年舉人,入國子監。選爲桂林教授。嚴條約,以身作則。永樂間歷許州、揚州知府,升四川按察使,豪吏奸胥,悉加嚴懲。宣德初爲南京國子祭酒。正統初任南京禮部侍郎。致仕。在鄉逢黃蕭養起義,建鎮壓制御之策。博通經史,以文學知名於時,文詞典重,著作最多,詞翰清雅。有《羅浮志》、《琴軒集》、《歸田稿》等。 ► 1002篇诗文