彈子磯候默齋不至

軍人打鼓泊官船,黑霧濛濛水下灘。 隔岸相呼不相見,竹籠牽火上桅竿。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 彈子磯:地名,具體位置不詳。
  • :停泊,船隻停靠。
  • 黑霧濛濛:形容霧氣濃重,視線不清。
  • 竹籠牽火:用竹籠裝着火把。
  • 桅竿:船上的桅杆。

翻譯

軍人敲打着鼓聲停泊在官船旁,四周是濃重的黑霧,水流急促地衝下灘頭。 隔着岸邊呼喚卻彼此看不見對方,只好用竹籠裝着火把,掛在桅杆上以示位置。

賞析

這首作品描繪了一幅夜晚江邊的景象,通過「黑霧濛濛」和「竹籠牽火」等生動細節,展現了當時環境的昏暗與人們的急切。詩中「隔岸相呼不相見」一句,既表達了人們因視線受阻而產生的焦慮,也隱喻了人與人之間的隔閡與溝通的困難。整首詩語言簡練,意境深遠,通過具體的場景描寫,傳達了一種深沉的情感和對人際關係的深刻思考。

陳獻章

明廣東新會人,字公甫,號石齋,晚號石翁,居白沙裏,學者稱白沙先生。正統十二年,兩赴禮部不第。從吳與弼講理學,居半年而歸。筑陽春臺,讀書靜坐,數年不出戶。入京至國子監,祭酒邢讓驚爲真儒復出。成化十九年授翰林檢討,乞終養歸。其學以靜爲主,教學者端坐澄心,於靜中養出端倪。蘭溪姜麟稱之爲“活孟子”。又工書畫,山居偶乏筆,束茅代之,遂自成一家,時呼爲茅筆字。畫多墨梅。有《白沙詩教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文