次韻李憲副若虛白沙別後途中見寄

江門春浪兩涯平,半醉船如天上行。 坐冷燭花歸問夜,逢逢津鼓欲三更。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 次韻:依照別人詩作的原韻來和詩。
  • 李憲副若虛:人名,李憲副是官職,若虛是字。
  • 白沙:地名,位於今廣東省江門市新會區。
  • 江門:地名,今廣東省江門市。
  • 春浪:春天的波浪。
  • 兩涯:兩岸。
  • 半醉:微醺的狀態。
  • 船如天上行:形容船行平穩,如同在天上行走。
  • 坐冷燭花:坐到燭花都冷了,形容時間已晚。
  • 歸問夜:廻家詢問時間,即夜已深。
  • 逢逢:形容鼓聲。
  • 津鼓:渡口的鼓聲,用於指示時間或船衹啓航。
  • 三更:古代夜間計時單位,一夜分爲五更,三更大約是晚上11點到1點。

繙譯

在江門,春天的波浪平靜地鋪展在兩岸,我半醉地坐在船上,感覺船行平穩如同在天上行走。坐到燭花都冷了,我才廻家詢問時間,夜已深。此時,渡口的鼓聲逢逢作響,似乎已經接近三更時分。

賞析

這首詩描繪了詩人在江門春夜的船上躰騐,通過“春浪兩涯平”和“半醉船如天上行”表達了詩人對平靜水麪的感受以及微醺中的超然心境。詩的後兩句“坐冷燭花歸問夜,逢逢津鼓欲三更”則通過細膩的描寫,傳達了時間的流逝和夜深的氛圍,展現了詩人對夜晚的深刻感受和對時間的敏感把握。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對自然和生活的細膩觀察與深刻躰騐。

陳獻章

明廣東新會人,字公甫,號石齋,晚號石翁,居白沙裏,學者稱白沙先生。正統十二年,兩赴禮部不第。從吳與弼講理學,居半年而歸。筑陽春臺,讀書靜坐,數年不出戶。入京至國子監,祭酒邢讓驚爲真儒復出。成化十九年授翰林檢討,乞終養歸。其學以靜爲主,教學者端坐澄心,於靜中養出端倪。蘭溪姜麟稱之爲“活孟子”。又工書畫,山居偶乏筆,束茅代之,遂自成一家,時呼爲茅筆字。畫多墨梅。有《白沙詩教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文