(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 渠家:這裏指程家。
- 節婦:指堅守貞節,丈夫死後不再嫁的婦女。
翻譯
當年的風俗敗壞了一絲,直到現在變得腐爛不堪。 要想討論千古不變的道德綱常,只有程家的節婦才能明白。
賞析
這首詩由明代詩人陳獻章所作,讚頌了程家節婦的貞節和對於傳統道德綱常的堅守。詩中,「風俗當年壞一絲」描繪了當時社會風氣的敗壞,而「直到於今腐爛時」則進一步強調了這種敗壞的嚴重性和持續性。後兩句「欲論千古綱常事,除是渠家節婦知」則突出了程家節婦在維護傳統道德中的重要角色,她不僅自身堅守貞節,更是千古綱常的守護者。通過對比和強調,詩人表達了對節婦的敬仰和對傳統道德的重視。