(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 三五:指農曆每月十五日,即月圓之夜。
- 流光:流逝的光陰。
- 玉笙:玉製的笙,一種樂器,這裏用來形容音樂的清雅。
- 清怨:清幽而哀怨的音樂或情感。
- 閒:同「閒」,空閒,閒暇。
- 如雲:形容人多或事物衆多,如雲聚集。
- 雞鳴:指黎明時分雞叫,常用來比喻時間的緊迫。
- 急度關:急忙過關,比喻抓緊時間,不拖延。
翻譯
在月圓之夜,流逝的光陰也值得追求,玉笙奏出的清幽哀怨之音讓人無法閒暇。 整裝待發,趁着人羣如雲般涌出,切莫因雞鳴而耽誤,急忙過關。
賞析
這首詩表達了詩人對時光流逝的感慨和對行動的迫切感。詩中「三五流光亦可攀」描繪了月圓之夜的美好,同時也暗示了時間的寶貴。後兩句「一裝好趁如雲出,莫誤雞鳴急度關」則通過具體的行動描寫,強調了抓緊時間、不拖延的重要性。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對生活的積極態度和對時間的珍惜。