種柳

池水如明鏡,楊枝是細腰。 宅邊宜有此,花外不堪飄。 昔在長楊苑,因風拂灞橋。 橋西幾攀折,今日撫柔條。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 楊枝:柳枝。
  • 細腰:形容柳枝柔軟細長。
  • 長楊苑:古代皇家園林名,此処泛指皇家或貴族的園林。
  • 灞橋:位於今陝西省西安市,古代著名的橋梁,常被用作送別之地,因柳樹多而聞名。
  • 攀折:折取柳枝,古代有折柳送別的習俗。
  • 撫柔條:輕輕撫摸柔軟的柳枝。

繙譯

池水清澈如明鏡,柳枝柔軟似細腰。 宅旁若能有此景,花外飄落不忍瞧。 昔日長楊苑中見,風拂灞橋柳枝搖。 橋西多少次折柳,今日輕撫柔條繞。

賞析

這首作品以柳樹爲主題,通過細膩的描繪展現了柳樹的柔美與風情。詩中“池水如明鏡,楊枝是細腰”形象地描繪了柳樹在清澈池水旁的婀娜姿態,而“宅邊宜有此,花外不堪飄”則表達了詩人對柳樹的喜愛及對柳絮飄落的淡淡哀愁。後兩句廻憶了昔日長楊苑中的柳樹與灞橋邊的折柳送別,今日則以撫摸柔條來表達對往昔的懷唸與感慨。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對自然美景的熱愛及對時光流轉的感慨。

陳子升

明末清初廣東南海人,字喬生。陳子壯弟。明諸生。南明永曆時任兵科右給事中,廣東陷落後,流亡山澤間。工詩善琴。有《中洲草堂遺集》。 ► 950篇诗文