(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 藐姑:指傳說中的仙女。
- 保母:指保姆,此處可能指照顧美人的女子。
- 寤:醒着。
- 玉麟:玉製的麒麟,古代用以象徵吉祥。
- 掌中珍:比喻非常珍貴,如同掌中的寶物。
翻譯
人間真能見到如仙女般的美人,她的月貌雲容難以真實描繪。 她還依賴着半身的保姆,不知道自己的全貌已讓文人醒着時也念念不忘。 她的行爲舉止應當朝向高貴的朱鳳,嫁娶的時機必然佩戴吉祥的玉麒麟。 在河邊採珍珠又算得了什麼,她天生就是掌中的珍寶。
賞析
這首詩讚美了一位美人的絕世容顏和珍貴身份。詩中,「藐姑」和「月狀雲容」形容美人的超凡脫俗和難以言喻的美貌。後句通過「保母」和「文人」的對比,突出了美人的神祕和文人對她的傾慕。最後兩句以「朱鳳」、「玉麟」和「掌中珍」作比,強調了美人的高貴和珍貴,表達了詩人對美人深深的讚美和珍視。