(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 烏衣巷:古地名,在今南京市秦淮河南,東晉時王、謝等名門望族居住之地。
- 白玉除:指宮殿前的白石臺階。
- 趿珠履:趿(tā),拖鞋。珠履,飾有珍珠的鞋子,形容豪華。
- 籃輿:古代的一種轎子。
- 桂嶺:指有桂樹的山嶺,秋天桂花開,故稱秋偏蚤。
- 鬆窗:指窗外有松樹的居室。
- 茂陵:漢武帝的陵墓,這裏指代漢武帝。
- 相如:指西漢文學家司馬相如,他曾因病辭官,居茂陵。
翻譯
我失去了曾經居住的烏衣巷,如今站在你宮殿的白玉臺階上。 人們或許穿着豪華的珠履,或許也在等候着乘坐籃輿。 桂嶺的秋天來得特別早,松樹窗外的月光正虛幻。 我家離茂陵不遠,爲何像司馬相如那樣感到疲倦呢?
賞析
這首作品通過對比烏衣巷與白玉除,表達了詩人對過去與現在的感慨。詩中「桂嶺秋偏蚤,鬆窗月正虛」描繪了秋夜的靜謐與悽美,而「茂陵家不遠,何事倦相如」則透露出詩人對名利的淡漠與對隱居生活的嚮往。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對人生境遇的深刻思考。