問容允恭

阿咸送來小廬岡,問訊高眠尚北窗。 安得如前好筋力,與君馱醉蹇驢雙。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 阿咸:指陳獻章的侄子。
  • 小廬岡:地名,具體位置不詳。
  • 問訊:詢問,問候。
  • 高眠:指睡得很香。
  • 北窗:指家中北面的窗戶,常用來指代隱居或閒適的生活。
  • 好筋力:強健的體力和精力。
  • :用揹負載。
  • 蹇驢:行走緩慢的驢子。

翻譯

侄子阿咸送我來到小廬岡,問候我是否還在北窗下安然高臥。 我多麼希望能像以前那樣擁有強健的體力,與你一同騎着慢行的驢子,揹負着醉意漫遊。

賞析

這首作品表達了詩人對過去美好時光的懷念和對侄子的深情。詩中「阿咸送來小廬岡」展現了家族間的溫情,而「問訊高眠尚北窗」則透露出詩人對閒適生活的嚮往。後兩句「安得如前好筋力,與君馱醉蹇驢雙」更是深情地表達了對往昔與侄子共遊時光的懷念,以及對未來能再次共享這種簡單快樂的渴望。整首詩語言簡練,情感真摯,展現了詩人淡泊名利,嚮往自然與親情的生活態度。

陳獻章

明廣東新會人,字公甫,號石齋,晚號石翁,居白沙裏,學者稱白沙先生。正統十二年,兩赴禮部不第。從吳與弼講理學,居半年而歸。筑陽春臺,讀書靜坐,數年不出戶。入京至國子監,祭酒邢讓驚爲真儒復出。成化十九年授翰林檢討,乞終養歸。其學以靜爲主,教學者端坐澄心,於靜中養出端倪。蘭溪姜麟稱之爲“活孟子”。又工書畫,山居偶乏筆,束茅代之,遂自成一家,時呼爲茅筆字。畫多墨梅。有《白沙詩教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文