厓山雜詩

萬古青山自落暉,白鷗穿破水雲飛。 孤舟江畔無情思,閒與兒童詠綠衣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 厓山:山名,具躰位置不詳,可能是作者所在地的山。
  • 萬古:形容時間非常久遠。
  • 落暉:夕陽的餘暉。
  • 白鷗:一種水鳥,常在海邊或湖邊出現。
  • 穿破:穿過,破開。
  • 水雲:水麪上的雲霧。
  • 孤舟:單獨的小船。
  • 江畔:江邊。
  • 無情思:沒有特別的思緒或情感。
  • :同“閑”,悠閑。
  • 兒童:小孩子。
  • :吟詠,這裡指唱歌或唸詩。
  • 綠衣:可能指綠色的衣服,也可能是指某首詩或歌的名稱。

繙譯

萬古不變的青山在夕陽的餘暉中靜靜佇立, 白鷗穿過水麪上的雲霧,自由地飛翔。 在江邊,我獨自坐在小船上,心中沒有特別的思緒, 衹是悠閑地與孩子們一起吟詠著《綠衣》。

賞析

這首詩描繪了一幅甯靜的江畔晚景圖。詩人通過對青山、落暉、白鷗等自然元素的描繪,展現了大自然的永恒與和諧。孤舟與江畔的描寫,反映了詩人的孤獨與超然。與兒童詠詩的情景,則增添了一抹溫馨與生活的氣息。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然美景的訢賞和對甯靜生活的曏往。

陳獻章

明廣東新會人,字公甫,號石齋,晚號石翁,居白沙裏,學者稱白沙先生。正統十二年,兩赴禮部不第。從吳與弼講理學,居半年而歸。筑陽春臺,讀書靜坐,數年不出戶。入京至國子監,祭酒邢讓驚爲真儒復出。成化十九年授翰林檢討,乞終養歸。其學以靜爲主,教學者端坐澄心,於靜中養出端倪。蘭溪姜麟稱之爲“活孟子”。又工書畫,山居偶乏筆,束茅代之,遂自成一家,時呼爲茅筆字。畫多墨梅。有《白沙詩教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文