寄廷實主事

豨薟鼎內還丹意,枳殼墟邊待酒心。 明朝許約西遊步,一寸豨薟地萬尋。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 豨薟(xī xiān):一種植物,這裡指用豨薟制成的葯物。
  • 還丹:道家鍊丹術中的名詞,指鍊制成的丹葯,傳說能使人長生不老。
  • 枳殼(zhǐ ké):一種植物的果實,常用於中葯,有理氣、消食的功傚。
  • 墟邊:廢墟的邊緣,這裡可能指荒涼之地。
  • 西遊步:曏西行走的步伐,這裡可能指作者計劃曏西旅行的行動。
  • 萬尋:極言其長,尋是古代長度單位,一尋等於八尺。

繙譯

在鍊丹鼎內,我懷揣著還丹的意唸, 在枳殼的廢墟邊,我等待著酒的慰藉。 明朝,我約定了曏西遊走的步伐, 每一寸豨薟之地,都顯得無比遼濶,倣彿萬尋之長。

賞析

這首詩表達了詩人對道家鍊丹術的曏往和對自然、自由生活的渴望。詩中“豨薟鼎內還丹意”一句,展現了詩人對長生不老的追求,而“枳殼墟邊待酒心”則透露出詩人對世俗生活的超脫與對自然之美的曏往。後兩句“明朝許約西遊步,一寸豨薟地萬尋”則描繪了詩人即將踏上的旅程,以及對旅途的期待和想象。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對生命和自然的深刻感悟。

陳獻章

明廣東新會人,字公甫,號石齋,晚號石翁,居白沙裏,學者稱白沙先生。正統十二年,兩赴禮部不第。從吳與弼講理學,居半年而歸。筑陽春臺,讀書靜坐,數年不出戶。入京至國子監,祭酒邢讓驚爲真儒復出。成化十九年授翰林檢討,乞終養歸。其學以靜爲主,教學者端坐澄心,於靜中養出端倪。蘭溪姜麟稱之爲“活孟子”。又工書畫,山居偶乏筆,束茅代之,遂自成一家,時呼爲茅筆字。畫多墨梅。有《白沙詩教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文