與客泛舟浮邱

鄉國喧闐色,琴尊澹盪遊。 酌君五日酒,莫向楚江洲。 浣態憐西子,詩情對惠休。 煙堤人四望,何幸得同舟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 喧闐(xuān tián):熱鬧,喧譁。
  • 澹盪(dàn dàng):悠閒自在,無拘無束。
  • 五日酒:指端午節的酒。
  • 楚江洲:楚地的江中島嶼。
  • 浣態:洗衣服的樣子,這裏指西施浣紗的美麗姿態。
  • 西子:即西施,古代四大美女之一。
  • 惠休:南朝宋的詩人,這裏指詩友。
  • 煙堤:煙霧繚繞的堤岸。

翻譯

故鄉的節日氣氛熱鬧非凡,我們帶着琴和酒,悠閒地出遊。 我請你喝端午節的美酒,不要只望着楚江中的島嶼。 我欣賞着西施浣紗的美麗姿態,與詩友惠休對詩抒情。 站在煙霧繚繞的堤岸上,四面望去,多麼幸運能與你同舟共遊。

賞析

這首作品描繪了與朋友在端午節泛舟遊玩的情景,通過「喧闐」、「澹盪」等詞語傳達出節日的喜慶和遊人的自在心情。詩中提及「五日酒」和「楚江洲」,巧妙地融入了端午節的傳統元素和楚地的地理特色。後兩句通過對「西子」和「惠休」的描繪,展現了詩人的藝術情懷和與友人的深厚情誼。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對美好時光的珍惜和對友情的讚美。

陳子壯

明末廣東南海人,字集生,號秋濤。萬曆四十七年進士。授編修。天啓四年典浙江鄉試,發策刺魏忠賢,削籍。崇禎初起故官,累遷禮部右侍郎,以故除名歸。南明弘光帝起爲禮部尚書,未至,南京已陷,桂王朱由榔稱帝肇慶,授爲東閣大學士兼兵部尚書。起兵攻廣州,兵敗被執死。諡文忠。有《雲淙集》、《練要堂稿》、《南宮集》。 ► 460篇诗文