臧晉叔希林閣賦得雨中鐘山春望其一

風光帝裏入韶年,紫闕丹山霽景懸。 繞禁柳容開羽葆,傍陵嵐翠結爐煙。 催花氣暖先蒸雨,消雪巖空漸迸泉。 曾是高皇布時令,至今猶自發春偏。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 臧晉叔:人名,即臧懋循,明代文人。
  • 希林閣:地名,具體位置不詳。
  • 賦得:古代文人常以「賦得」開頭,表示此詩是應景而作。
  • 雨中鐘山春望:詩題,意爲在雨中眺望鐘山的春景。
  • 帝裏:京城,皇帝居住的地方。
  • 韶年:美好的年份,此處指春天。
  • 紫闕:紫色的宮闕,指皇宮。
  • 丹山:紅色的山,此處指鐘山。
  • 霽景:雨後天晴的景象。
  • :懸掛,此處形容景色如畫。
  • 繞禁柳:圍繞皇宮的柳樹。
  • 羽葆:用羽毛裝飾的車蓋,此處形容柳樹如羽葆般美麗。
  • 傍陵嵐翠:靠近陵墓的山嵐翠色。
  • 結爐煙:煙霧繚繞,如同結成的爐煙。
  • 催花氣暖:催促花開的溫暖氣息。
  • 先蒸雨:先於雨而蒸騰的氣息。
  • 消雪巖空:雪消後岩石裸露的空曠。
  • 漸迸泉:逐漸涌出的泉水。
  • 高皇:指明太祖朱元璋。
  • 布時令:發佈時令,指制定政策。
  • 自發春偏:自然地偏愛春天。

翻譯

在帝都迎來美好的春天,皇宮與鐘山在雨後天晴的景色中如畫懸掛。圍繞皇宮的柳樹如羽葆般展開,靠近陵墓的山嵐翠色繚繞如爐煙。溫暖的氣息催促着花開,先於雨而蒸騰;雪消後岩石裸露,泉水逐漸涌出。這裏曾是明太祖發佈時令的地方,至今自然地偏愛春天。

賞析

這首作品描繪了春天帝都的美景,通過「紫闕丹山」、「繞禁柳」、「傍陵嵐翠」等意象,展現了皇宮與鐘山的壯麗景色。詩中「催花氣暖先蒸雨,消雪巖空漸迸泉」生動地描繪了春天的氣息和生機。結尾提到「高皇布時令」,不僅增添了歷史厚重感,也表達了對春天的特別喜愛。整首詩語言優美,意境深遠,表達了對春天和帝都的熱愛之情。

王嗣經

明江西上饒人,字曰常。本姓璩。身魁梧,多笑言,吟詩不輟。博學多撰述。有《秋吟》,一時傳誦。 ► 16篇诗文