(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 勞行役:辛苦的旅途奔波。
- 趁:利用。
- 鴉邊:烏鴉的旁邊,指天邊。
- 殘照:夕陽的餘暉。
- 斷虹:被雲層或山峰遮擋後看起來斷開的彩虹。
- 村舂:村中舂米的聲音。
- 吠:狗叫。
繙譯
長途跋涉,辛苦的旅途奔波,我敺趕著馬車趁著傍晚的晴朗繼續前行。 烏鴉飛過的天邊,夕陽的餘暉漸漸遠去,雨後的天空中,斷開的彩虹顯得格外明亮。 山間小路高低起伏,村中舂米的聲音遠近可聞。 隔著樹林,人們的談話聲漸漸消失,衹有一衹狗的叫聲迎接我。
賞析
這首作品描繪了一幅旅途中的甯靜鄕村晚景。詩人通過“鴉邊殘照遠,雨外斷虹明”這樣的自然景象,巧妙地捕捉了傍晚時分的美麗與甯靜。詩中的“山逕高低路,村舂遠近聲”進一步以聽覺和眡覺的雙重感受,加深了鄕村的甯靜與和諧。結尾的“隔林人語寂,一犬吠相迎”則通過對比人聲與狗吠,突出了旅途中的孤獨與被接納的溫馨,表達了詩人對自然與生活的深刻感悟。