將進酒

· 王稱
故人手持金屈卮,進酒與君君莫辭。 仲孺不援同產服,孟公肯顧尚書期。 當歌激風和結楚,吳姬白薴莫停舞。 黃河東走不復回,白日經天豈能駐。 田文昔日盛經過,朝酣暮樂豔綺羅。 高臺已傾曲池廢,祇今誰聽雍門歌。 我有一曲側君耳,世事悠悠每如此。 子云浪作投閣人,賈生空吊湘江水。 春風南園花滿枝,莫待秋風搖落時。 東山笑起徒爲爾,乘時莫負高陽池。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 金屈卮(jīn qū zhī):一種金屬酒器,形狀彎曲。
  • 仲孺:人名,此處指西漢的灌夫,他因不願穿喪服而被貶。
  • 同產服:指喪服。
  • 孟公:人名,指東漢的陳遵,他因醉酒而錯過尚書的約會。
  • 尚書期:指尚書的約會。
  • 激風和結楚:形容歌聲激昂,如同風聲和楚地的音樂。
  • 白薴(bái zhù):白色的苧麻布,此處指穿着白薴的吳地女子。
  • 田文:戰國時齊國的孟嘗君,以好客著稱。
  • 雍門歌:古代的一種悲歌,相傳由雍門周所作。
  • 子云:西漢文學家揚雄的字,他曾因政治失意而投閣自殺。
  • 投閣人:指揚雄。
  • 賈生:西漢文學家賈誼,因政治失意而早逝。
  • 東山笑起:指晉代謝安隱居東山後復出,成爲一代名相。
  • 高陽池:古代名勝,此處象徵着及時行樂的地方。

翻譯

老朋友手持金色的酒器,向我敬酒,請你不要推辭。灌夫不願穿喪服,陳遵又怎會顧及尚書的約會。歌聲激昂如風,吳地的女子穿着白薴不停舞蹈。黃河東流不復返,白日運行豈能停留。田文昔日盛大聚會,朝朝暮暮歡樂,華麗無比。高臺已傾,曲池已廢,現在還有誰會聽那雍門悲歌。我有一曲,側耳傾聽,世事總是如此無常。揚雄無端成爲投閣之人,賈誼空自弔唁湘江之水。春風吹過南園,花開滿枝,不要等到秋風起時花落。東山再起只是徒勞,乘着時機,不要辜負了高陽池的美景。

賞析

這首作品通過對比歷史人物的遭遇和自然景象的變遷,表達了作者對世事無常和人生短暫的感慨。詩中運用了豐富的歷史典故和生動的自然景象,如「金屈卮」、「仲孺不援同產服」、「孟公肯顧尚書期」等,展現了作者深厚的文學功底和對歷史的深刻理解。同時,通過對「黃河東走不復回」、「白日經天豈能駐」等自然景象的描繪,傳達了時間流逝、人生易老的哀愁。最後,以「春風南園花滿枝,莫待秋風搖落時」作結,勸誡人們珍惜當下,不要辜負美好時光,體現了作者積極向上的人生態度。

王稱

明福建永福人,先世山東東阿人,字孟揚,一作孟揚。洪武中領鄉薦,入國子監。旋陳情養母。永樂初授國史院檢討,與修《永樂大典),充副總裁。旋參英國公張輔軍攻交趾,還守故官。與解縉交好,後坐縉黨,下獄死。爲人目空四海,辯若懸河,視餘子瑣瑣,以是名雖日彰,謗亦隨之。有《虛舟集》。 ► 485篇诗文