(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 瑤瑟:古代一種華美的瑟,瑟是一種絃樂器。
- 玉卮:玉製的酒杯。
- 秋華:秋天的花朵,常指菊花。
- 逝水:比喻流逝的時光或不可挽回的事物。
- 皎皎:明亮的樣子。
翻譯
瑤瑟與玉杯相對,心中充滿了千萬種思緒。 想要彈奏卻再三嘆息,大多是因爲痛苦的別離。 我的容顏如同秋天的花朵,正在這裏凋零。 你的心如同流逝的水,一旦離去便不再回頭。 明亮的雲間月亮,幾次見到它圓了又缺。 月亮缺了還有圓的時候,你爲何要忍受這痛苦的別離。
賞析
這首作品表達了深切的別離之苦和對逝去時光的無奈。詩中,「瑤瑟對玉卮」象徵着高貴而孤獨的情感,而「欲彈再三嘆」則透露出無法言說的哀愁。通過「妾顏如秋華」與「君心如逝水」的對比,詩人深刻描繪了女子容顏的凋零與男子心意的不可挽回。結尾以月亮的圓缺比喻人生的離合,強調了別離的痛苦和無法逆轉的命運,情感真摯,意境深遠。