(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 駘宕(dài dàng):形容水流緩慢而自由流動的樣子。
- 東籬:指東邊的籬笆,常用來象徵田園生活。
- 青靄:青色的雲霧,這裏指山間的霧氣。
- 藤花:藤本植物的花,常用於象徵自然和野趣。
- 霜鍾:指寒夜中的鐘聲,因其清脆如霜而得名。
翻譯
羣山環繞,亂石間踏着青霜,秦淮河在遠方自由流淌。南國的繁華與美麗,正適合我們這樣的遊子,東邊的籬笆下,風雨中我們共度重陽。寺廟隱約在野樹間,窺見山間的青色霧氣,酒杯中的藤花落下,詢問着往日的狂放。寒夜中,霜鐘聲驚醒了旅人的夢,天地間瀰漫着荒涼的塞外雲煙。
賞析
這首詩描繪了詩人在普惠禪舍宿夜時的所見所感。詩中,「羣峯亂石踏青霜」一句,既展現了秋日的清冷,又暗示了詩人的旅途艱辛。後文通過「南國煙花」、「東籬風雨」等意象,表達了詩人對自然美景的欣賞和對往昔生活的懷念。結尾的「寒夜霜鍾」和「乾坤漠漠塞雲荒」則深化了詩的意境,傳達了一種超脫塵世、嚮往自然的情感。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了詩人高超的藝術表現力。