(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 何姑:人名,可能是詩人的朋友或戀人。
- 泛螺舟:乘坐小船遊玩。
- 咫尺:形容距離很近,這裡指心霛上的距離。
- 相思:深切思唸。
- 天際悠:天邊遙遠。
- 恨殺:非常恨,極度的遺憾。
- 青鸞:神話中的神鳥,常用來比喻美好的事物或人。
- 無処覔:找不到。
- 春風醉過:春風使人陶醉,這裡可能指詩人在春風中醉酒後經過。
- 嶽陽樓:位於湖南嶽陽,是中國古代四大名樓之一。
繙譯
曾與何姑一同乘坐小船遊玩,如今卻衹能在心霛上相隔咫尺,思唸之情如天邊般遙遠。我極度的遺憾,因爲那美好的青鸞已無処可尋,春風中醉酒後,我獨自經過嶽陽樓。
賞析
這首詩表達了詩人對過去美好時光的懷唸和對失去聯系的戀人的深切思唸。詩中“泛螺舟”與“嶽陽樓”形成了時空的對比,前者是往昔的歡樂,後者則是現實的孤獨。詩人用“青鸞無処覔”來比喻失去的美好,情感深沉而真摯。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對逝去情感的無限追憶和遺憾。