再訪左卿居九條衚衕門臨石井

歡筵散後剩無聊,淡日庭陰雪未消。 買笑敢雲非措大,送愁無奈是茶嬌。 蕭疏客從才三騎,曲折衚衕到九條。 望見井牀私悵望,莫應愁減麗華腰。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 歡筵:歡樂的宴席。
  • 淡日:指陽光不強烈的日子。
  • 庭陰:庭院中的樹蔭。
  • 買笑:指尋歡作樂。
  • 措大:舊指貧寒失意的讀書人。
  • 茶嬌:指茶藝中的女子,這裏可能指茶藝表演者或茶館中的女子。
  • 蕭疏:稀疏,稀少。
  • 客從:隨行的客人。
  • 曲折:彎曲,不直。
  • 衚衕:小巷。
  • 井牀:井邊的石臺。
  • 私悵望:私下裏感到惆悵和失望。
  • 莫應:不應該。
  • 麗華腰:美麗的腰身,這裏指美女的身材。

翻譯

宴席散去後,只剩下無盡的空虛,庭院樹蔭下的雪還未融化。我尋歡作樂,卻不敢說這不是窮書生所爲,而送走憂愁的無奈,是因爲那茶藝中的女子。隨行的客人只有寥寥三位,我們穿過彎曲的小巷,來到了九條衚衕。望見井邊的石臺,我私下裏感到惆悵和失望,不應該是因爲美女的身材有所減損而感到憂愁。

賞析

這首詩描繪了詩人宴後無聊的心情,以及對茶藝女子的無奈情感。詩中通過對「歡筵散後」、「淡日庭陰」等景象的描寫,營造出一種淡淡的憂傷氛圍。後半部分通過對「曲折衚衕」和「井牀」的描寫,表達了詩人對往事的回憶和對現狀的感慨。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對生活的感慨和對美的追求。

王彥泓

明鎮江府金壇人,字次回。以歲貢爲松江府華亭縣訓導,卒於官。博學好古,喜作豔體小詩,格調似韓偓。詞不多作,而善改昔人詞,有加毫頰上之致。有《疑雨集》。 ► 866篇诗文