(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 御李:指接待李聰巒。
- 眼自青:形容對李聰巒的深厚友情,眼中常含深情。
- 宴鹿:指宴會上的鹿肉,這裏泛指宴會。
- 囊螢:指用囊裝螢火蟲,比喻夜間的活動或學習。
- 乍別:突然分別。
- 雲樹:比喻遙遠的距離,出自杜甫詩句「雲樹繞堤沙」。
- 餘愁:剩餘的憂愁。
- 醁?(lù líng):美酒。
- 白晝:白天。
- 小齋扃:指關閉的小書房。
翻譯
接待李聰巒並非一朝一夕之事,我們相看時眼中總是充滿深情。秋風中我們一同參加宴會,夜晚則一起用囊裝螢火蟲學習。突然的分別讓我們隔着遙遠的雲樹,剩餘的憂愁只能寄託在美酒之中。出門在外,誰能成爲我的伴侶呢?白天,我只能獨自關閉在小書房裏。
賞析
這首作品表達了詩人對友人李聰巒的深厚情誼及分別後的孤獨與憂愁。詩中通過「秋風同宴鹿,夜雨共囊螢」的描繪,生動再現了兩人共同度過的美好時光。而「乍別分雲樹,餘愁付醁?」則深刻表達了分別後的思念與無奈。最後兩句「出門誰是侶,白晝小齋扃」更是凸顯了詩人在友人離去後的孤獨與寂寞,整首詩情感真摯,意境深遠。