送吳子化北遊因簡童子鳴山人胡原荊御史

廣陵潮頭磨寶刀,落日正懸楊子橋。椎牛置酒賽河伯,白虹當座開青霄。 一杯萬里行色驕,虎頭將軍髯紫毛。彈鋏金精嘯生火,酣歌忽指欃槍高。 書生能筆又能箭,誰堪巧飾人前面。陰山六月馬走冰,俠氣淋漓心一片。 玉鞍斜掛單於頭,血花亂灑青袍茜。行行盡棄雕蟲藝,駿骨還應向燕冀。 壯君慷慨十三篇,老我沈冥五千字。聲詩字學俱微茫,男兒白手爲侯王。 君不見郭汾陽,生平著書曾幾行。笑談將相動自得,道與古聖參徜徉。 北征倘見胡御史,傳聲勿事詞人章。言官豈無經國疏,驊騮伯樂方康莊。 天子垂衣御春殿,相公努力當乾綱。此時定容直臣口,願思大體無猖狂。 呼韓稽顙亦難恃,烽煙或報胡塵黃。匡衡劉向總憂國,可宜魏絳宜陳湯。 相逢燕市醉懷合,若論邊塞先廟廊。燕山青青易水綠,有人更唱蕭蕭曲。 蒼顏怪頷賣文者,便是當年高擊築。黃金臺下胡姬家,壚頭舊典王生服。 我亦嘗嗤廣武軍,豎子英雄猶在目。諸君此去功名成,問餘多恐黃粱熟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 廣陵潮頭:指揚州的潮水。
  • 楊子橋:揚州的一座橋。
  • 椎牛置酒:殺牛設宴。
  • 賽河伯:祭祀河神。
  • 白虹當座:形容宴會的盛況。
  • 彈鋏金精:彈劍作歌,金精指劍。
  • 欃槍:彗星的別稱,比喻戰亂。
  • 陰山:山名,在今內蒙古自治區。
  • 青袍茜:青色的戰袍。
  • 雕蟲藝:指微不足道的技藝。
  • 燕冀:指河北地區。
  • 郭汾陽:郭子儀,唐代名將。
  • 垂衣:指天子無爲而治。
  • 乾綱:指國家的綱紀。
  • 稽顙:古代一種跪拜禮,表示極度尊敬。
  • 匡衡劉向:漢代兩位著名的文學家和政治家。
  • 魏絳陳湯:漢代兩位著名的將領。
  • 燕市:指燕京,即北京。
  • 黃金臺:古代燕京的一處名勝。
  • 廣武軍:古代軍隊名。
  • 豎子英雄:指平凡人中的英雄。
  • 黃粱熟:比喻美好的夢想破滅。

翻譯

揚州的潮水洶涌,寶刀在潮頭磨礪,夕陽正照耀着楊子橋。殺牛設宴祭祀河神,宴會的盛況如同白虹當空。一杯酒下肚,萬里行程的壯志更加驕傲,虎頭將軍的鬍鬚紫得發亮。彈劍作歌,劍光閃爍,酣暢淋漓的歌聲中,彗星般的光芒高懸。書生既能文又能武,誰能在人前巧妙掩飾自己的才華。陰山六月,馬匹在冰上行走,俠氣淋漓,心中一片熱血。玉鞍上斜掛着單于的頭顱,血花亂灑在青色的戰袍上。一路前行,拋棄了微不足道的技藝,駿馬的骨骼應該歸屬於燕冀之地。壯士慷慨激昂地吟唱十三篇,我這老者默默寫下五千字。詩歌和學問都顯得微不足道,男兒憑空成爲侯王。就像郭子儀,一生中著書立說又有幾行?談笑間將相自如,與古聖先賢並肩徜徉。北遊若見到胡御史,告訴他不要只關注文人的文章。言官豈能沒有關於國家的建議,驊騮這樣的駿馬需要伯樂的賞識。天子無爲而治,相公努力維護國家的綱紀。此時應允許直言的臣子開口,希望他們思考大局,不要過於狂妄。呼韓的跪拜也難以依靠,烽煙或許會報告胡人的黃色塵土。匡衡和劉向總是憂國憂民,魏絳和陳湯纔是應該被重視的。在燕京相逢,醉意中懷舊,談論邊塞之前,先考慮朝廷的廟堂。燕山的青翠,易水的碧綠,有人更唱起蕭蕭的曲調。面容蒼老,怪異頷首的賣文者,就是當年高聲擊築的人。黃金臺下,胡姬的家中,壚頭舊典,王生服侍。我也曾嘲笑廣武軍,平凡人中的英雄仍在眼前。諸位此去功成名就,問我多恐怕黃粱夢已熟。

賞析

這首作品描繪了壯士北遊的豪情壯志,通過對廣陵潮頭、楊子橋等景象的描繪,展現了壯士的英勇與豪邁。詩中「彈鋏金精嘯生火,酣歌忽指欃槍高」等句,生動表現了壯士的武藝與豪情。同時,詩中也透露出對國家大事的關切,以及對文人墨客的輕視,體現了作者對於實際功業的推崇。整首詩語言雄渾,意境開闊,表達了作者對於英雄壯志的讚美和對國家未來的深切憂慮。

王叔承

明蘇州府吳江人,初名光胤,以字行,更字承父,晚又更字子幻,複名靈嶽,自號崑崙山人。少孤。不學八股文應舉。家貧,爲贅婿,被婦翁逐出,攜婦歸家,貧益甚。入都,作客於大學士李春芳家。春芳有所撰述,覓之,往往臥酒樓,欠伸不肯應。與王錫爵爲布衣交。三王並封議起,叔英遺書數千言,謂當引大義,以去就力爭。曾縱遊吳越閩楚及塞上各地。其詩極爲王世貞兄弟所稱。卒於萬曆中,年六十五。有《吳越遊編》、《楚遊編》、《嶽遊編》等。 ► 150篇诗文