白氓辭五首
高堂邃宇施翠帷,蘭膏明燭散朱輝。
二八接武步舒遲,被服姣麗光陸離。
彈箏鳴瑟商羽移,喜溢歡恣不自持。
轉盼含嬉屬所私,累觴勸君君自知。
主人既醉客不辭,燭滅纓絕珠履遺。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 白氓辭:古代的一種樂府詩題,多描寫平民生活。
- 邃宇:深邃的屋宇。
- 蘭膏:用蘭草煉製的油脂,古代用於點燈。
- 明燭:明亮的蠟燭。
- 朱輝:紅色的光輝。
- 二八:指十六歲的少女。
- 接武:步履相接,形容舞蹈時步伐緊密。
- 舒遲:從容不迫。
- 被服:穿着。
- 姣麗:美麗。
- 光陸離:光彩奪目。
- 彈箏:彈奏箏這種樂器。
- 鳴瑟:彈奏瑟這種樂器。
- 商羽移:調整樂器的音調。
- 不自持:無法自控。
- 轉盼:轉動眼珠,形容眼神交流。
- 含嬉:含笑。
- 屬所私:向心愛的人示意。
- 累觴:連續舉杯。
- 燭滅:蠟燭熄滅。
- 纓絕:帽帶斷裂,形容狂歡至極。
- 珠履:裝飾有珍珠的鞋子。
翻譯
在高大的廳堂和深邃的屋宇中,掛着翠綠的帷幔,蘭草煉製的油脂點亮的明亮蠟燭散發出紅色的光輝。十六歲的少女們步履緊密地舞蹈,她們穿着美麗的衣裳,光彩奪目。她們彈奏箏和瑟,調整樂器的音調,歡樂洋溢,無法自控。她們轉動眼珠,含笑向心愛的人示意,連續舉杯勸酒,君自知其樂。主人已經醉了,客人也不推辭,狂歡至極,蠟燭熄滅,帽帶斷裂,珍珠鞋子也遺落了。
賞析
這首作品描繪了一個古代宴會的場景,通過細膩的描寫展現了宴會的熱鬧和歡樂。詩中運用了豐富的意象,如「高堂邃宇」、「蘭膏明燭」、「朱輝」等,營造出一種華麗而神祕的氛圍。少女們的舞蹈和音樂表演,以及她們與心愛之人的眼神交流,都生動地表現了宴會上的歡樂和情感交流。最後,通過「燭滅纓絕珠履遺」的描寫,傳達了宴會狂歡至極的氣氛。整首詩語言優美,意境深遠,展現了明代詩人王廷陳對生活的熱愛和對美好事物的追求。