念奴嬌 · 雲影

層巒飛映,似縹渺神山,因風離合。簇簇青蓮輕度過,卻繞孤峯三匝。極目空明,遙天無際,瑤鏡微籠匣。平沈遠樹,翠光略吐尖甲。 曳仗閒倚亭皋,微飆下拂,便涼生一霎。荷芰半塘新綠暗,忽染素羅輕袷。回首吾廬,午煙遙接,一幅青綃裛。數竿修竹,鳳梢還與低壓。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 層巒(céng luán):連綿不斷的山峯。
  • 縹渺(piāo miǎo):形容遙遠或隱約不清的樣子。
  • 青蓮(qīng lián):比喻雲朵,因其形狀似蓮花。
  • 三匝(sān zā):三圈,形容環繞的次數。
  • 瑤鏡(yáo jìng):比喻明淨的天空。
  • 閒倚(xián yǐ):悠閒地依靠。
  • 亭皋(tíng gāo):亭子旁的河岸。
  • 微飆(wēi biāo):微風。
  • 荷芰(hé jì):荷花和菱角。
  • 素羅(sù luó):白色的絲綢。
  • 午煙(wǔ yān):中午的炊煙。
  • 青綃(qīng xiāo):青色的薄紗。
  • 修竹(xiū zhú):修長的竹子。
  • 鳳梢(fèng shāo):鳳凰的尾羽,此處比喻竹子的尖端。

翻譯

連綿的山峯在空中飛舞,彷彿遙遠的神山,隨着風兒若隱若現。一簇簇青色的蓮花輕盈地飄過,卻圍繞着孤獨的山峯轉了三圈。極目遠眺,天空空曠無邊,明淨的天空像是被輕輕地關在匣子裏的瑤鏡。遠處的樹木平鋪開來,翠綠的光芒微微露出尖尖的角。

我悠閒地倚靠在亭子旁的河岸,微風輕輕吹拂,便帶來了一絲涼意。半塘的荷花和菱角新綠暗淡,忽然被染成了素白的輕紗。回頭望向我的家園,中午的炊煙遠遠地連接着,像是一幅青色的薄紗輕輕裹着。幾根修長的竹子,它們的尖端還低低地壓着。

賞析

這首作品以細膩的筆觸描繪了山川雲影的變幻莫測,通過比喻和擬人手法,將自然景物賦予了生命和情感。詩中「層巒飛映」、「簇簇青蓮」等詞句,形象生動地展現了雲影在山間的飄渺與變化。後段轉向對家園的懷念,以「午煙遙接」、「數竿修竹」等溫馨畫面,表達了對寧靜生活的嚮往。整首詞意境深遠,語言優美,展現了作者對自然美景的敏銳觀察和深切感受。

王夫之

王夫之

明末清初湖南衡陽人,中年一度改名壺,字而農,號姜齋、夕堂、一瓢道人、雙髻外史。明崇禎十五年舉人。南明永曆時任行人司行人。旋歸居衡陽石船山。永曆政權覆滅後,曾匿居瑤人山區,後在石船山築土室名觀生居,閉門著書。自署船山病叟,學者稱船山先生。吳三桂反清兵起,夫之又逃入深山。終其身不剃髮。治學範圍極廣,於經、史、諸子、天文、曆法、文學無所不通,有《正蒙注》、《黃書》、《噩夢》、《讀通鑑論》、《姜齋詩話》等。《船山遺書》至道光間始刻,同治間始有全書,後又有增收,至三百五十八卷。 ► 1536篇诗文