念奴嬌 · 鬆影

擎雲縹渺,有五鬣仙姿,憑誰細數。半頃黃茸茵藉軟,移上素琴冰柱。縷縷絲絲,斷紋交映,細寫雙清譜。疏光逗漏,幽香幾許暗度。 一霎雲散西清,遲遲送上,到回巒高處。垂靄霏微深黛轉,似把歸禽低擭。霧冷山空,一枝斜閃,猶在尋香路。夕陽易沒,輕陰且趁歸去。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 擎雲:高聳入雲。
  • 縹渺:形容遙遠或隱約不清的樣子。
  • 五鬣:指松樹的五根長枝,形似馬鬃。
  • 黃茸茵藉:形容松針柔軟如黃色的羢毯。
  • 素琴冰柱:比喻松針的形狀像冰柱,與素琴相映成趣。
  • 斷紋:指松樹皮上的裂紋。
  • 雙清譜:指松樹的清香和琴聲的清音。
  • 疏光逗漏:形容陽光透過松針的縫隙,灑在地麪上。
  • 幽香:淡淡的香氣。
  • 一霎:極短的時間。
  • 西清:西邊的天空。
  • 垂靄:低垂的雲霧。
  • 霏微:細小而密集的樣子。
  • 深黛:深青色。
  • :捕捉。
  • 霧冷山空:形容山間的霧氣冷冽,空曠無人。
  • 斜閃:斜著閃現。
  • 尋香路:尋找香氣的路逕。
  • 輕隂:淡淡的隂影。

繙譯

松樹高聳入雲,姿態如仙,五根長枝引人細細數來。半頃松針如黃色的羢毯,柔軟地移上素琴的冰柱。松皮上的裂紋交錯,映出縷縷絲絲,細繪出雙清的樂譜。陽光透過松針的縫隙,灑下斑駁的光影,幽香幾許在空中暗暗傳遞。

一瞬間,雲散西邊的天空,緩緩陞起,直至山巒高処。低垂的雲霧細小而密集,深青色轉爲,似乎在低低地捕捉歸巢的鳥兒。山間霧氣冷冽,空曠無人,一枝松樹斜著閃現,仍在尋找香氣的路逕。夕陽易逝,淡淡的隂影且趁此時歸去。

賞析

這首作品以松樹爲主題,通過細膩的描繪展現了松樹的高潔與幽靜。詞中運用了豐富的意象,如“擎雲縹渺”、“黃茸茵藉”、“素琴冰柱”等,形象地描繪了松樹的形態與氣質。同時,通過對光影、香氣、雲霧的描寫,營造出一種超脫塵世的意境,表達了作者對自然之美的贊歎和對隱逸生活的曏往。整首詞語言優美,意境深遠,讀來令人心曠神怡。

王夫之

王夫之

明末清初湖南衡陽人,中年一度改名壺,字而農,號姜齋、夕堂、一瓢道人、雙髻外史。明崇禎十五年舉人。南明永曆時任行人司行人。旋歸居衡陽石船山。永曆政權覆滅後,曾匿居瑤人山區,後在石船山築土室名觀生居,閉門著書。自署船山病叟,學者稱船山先生。吳三桂反清兵起,夫之又逃入深山。終其身不剃髮。治學範圍極廣,於經、史、諸子、天文、曆法、文學無所不通,有《正蒙注》、《黃書》、《噩夢》、《讀通鑑論》、《姜齋詩話》等。《船山遺書》至道光間始刻,同治間始有全書,後又有增收,至三百五十八卷。 ► 1536篇诗文