戲陸節之其二

扁舟暝逐使君行,已是歸帆一月程。 恩詔多慚優淺薄,風期獨喜託才英。 江回故國春迎棹,星聚清尊夜倚瓊。 我亦天涯同病客,翻憐司馬滯江城。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 扁舟:小船。
  • :夜晚。
  • 使君:對地方官員的尊稱。
  • 風期:風度,品格。
  • 才英:才華出衆的人。
  • :船槳,這裏指船。
  • 星聚:星星聚集,比喻朋友相聚。
  • 清尊:清酒,美酒。
  • :美玉,這裏比喻美好的環境或事物。
  • 司馬:古代官職名,這裏指作者自己。
  • 江城:江邊的城市。

翻譯

小船在夜晚隨着使君前行,已經是一個月的歸程。 接到恩詔,我自愧才疏學淺,卻欣喜地寄託於才華橫溢的朋友。 江水迴流,迎接春天的船隻,星星聚集,夜晚我們依偎在美酒和美好的環境中。 我也是天涯的同病相憐者,反而憐憫自己滯留在江邊的城市。

賞析

這首詩描繪了詩人在夜晚乘船隨行的情景,表達了對友人才華的讚賞以及對自己境遇的感慨。詩中「扁舟暝逐使君行」一句,既展現了夜晚行船的寧靜,又隱含了對友人的追隨與敬仰。後文通過對春天江景和夜晚星聚的描寫,進一步以景抒情,表達了對美好時光的珍惜和對友情的珍視。最後,詩人以「我亦天涯同病客」自比,流露出對自身境遇的無奈和對友人的深情。

王立道

明常州府無錫人,字懋中,號堯衢。嘉靖十四年進士。授編修。有《具茨集詩文》。 ► 608篇诗文