壽陸用之父怡閒

陸子別我東還吳,何以贈之三山圖。 扶桑半壁動晴色,滄溟萬里開蓬壺。 金銀樓闕紛照耀,雲霧旌旗疑有無。 仙宮老人冰雪膚,浮丘雜坐洪崖俱。 行廚絡繹進綺食,開樽滿引紅醍醐。 頹然不知天地老,桑田成海真須臾。 君歸懸向高堂隅,彷佛身往遊仙都。 綠髮朱顏迥相映,羽衣翠蓋交踟躕。 玉卮流津瑤草潤,霓裳按節青鳥呼。 吾知陸子百不需,但覓綵服中庭趨。 青春滿眼胡不樂,高車駟馬誠區區。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 扶桑:古代神話中的東方神木,代指日本。
  • 蓬壺:古代傳說中的仙山,泛指仙境。
  • 浮丘:古代傳說中的仙人。
  • 洪崖:古代傳說中的仙人。
  • 醍醐:古代指從牛奶中提煉出的精華,比喻最高的佛法或智慧。
  • 頹然:形容心情沮喪,精神不振。
  • 桑田成海:比喻世事變遷巨大。
  • 須臾:極短的時間。
  • 羽衣:神仙所穿的輕飄飄的衣服。
  • 翠蓋:翠綠色的華蓋,常用來形容仙人的車駕。
  • 玉卮:玉製的酒器。
  • 瑤草:傳說中的仙草。
  • 霓裳:神仙的衣裳。
  • 青鳥:神話中傳遞消息的鳥。
  • 綵服:五彩的衣服,指華麗的服裝。
  • 高車駟馬:形容富貴人家的車馬。

翻譯

陸子告別我向東返回吳地,我以三山圖贈他作爲紀念。 圖中扶桑半壁天際映出晴朗的色彩,滄溟大海中彷彿開啓了蓬壺仙境。 金銀樓閣光彩照人,雲霧中的旌旗似有似無。 仙宮中的老人肌膚如冰雪般潔白,浮丘與洪崖兩位仙人相伴而坐。 行進的廚房絡繹不絕地送上精美的食物,開瓶的酒液如同紅醍醐般珍貴。 頹然之中,感覺不到時間的流逝,彷彿桑田瞬間變成了大海。 你將這幅畫懸掛在高堂的一角,彷彿身臨其境地遊歷了仙都。 綠髮與紅顏相互輝映,羽衣與翠蓋交相踟躕。 玉卮中流淌着瑤草的潤澤,霓裳隨着節奏,青鳥呼喚。 我知道陸子對百般事物都不缺乏,只是尋找着綵衣在庭中歡快地奔跑。 滿眼的青春怎能不快樂,高車駟馬的富貴實在微不足道。

賞析

這首詩描繪了詩人贈予陸子一幅仙境圖的情景,通過豐富的想象和神話元素,展現了仙境的壯麗與神祕。詩中運用了大量的神話人物和仙境景物,如扶桑、蓬壺、浮丘、洪崖等,構建了一個超凡脫俗的仙境世界。通過對仙境的描繪,詩人表達了對陸子的美好祝願和對仙境生活的嚮往。同時,詩中也透露出對現實世界富貴榮華的淡漠態度,認爲真正的快樂不在於物質財富,而在於內心的滿足和精神的追求。

王立道

明常州府無錫人,字懋中,號堯衢。嘉靖十四年進士。授編修。有《具茨集詩文》。 ► 608篇诗文